✕
Болгарский
Перевод
Оригинал
Синя вечност
Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Русский)
Морето се завърна
Говорейки за чайки,
Песента на прибоя
Изгрева се събужда.
Сърцето, като приятел
Морето среща
Сърцето е като песен
И излита от гърдите.
Припев:
О, море, море,
Верни скали
Няма да сте за дълго
Дайте ми прибой.
Море вземи ме с теб
В далечни земи
С алени платна
Заедно с теб.
Тъжни звезди
В търсене на ласки
През синята вечност
Летят до Земята.
Морето да ги посрещне
В детските приказки
На сините длани
Носи кораби.
Припев:
О, море, море,
Верни скали
Няма да сте за дълго
Дайте ми прибой.
Море вземи ме с теб
В далечни земи
С алени платна
Заедно с теб.
| Спасибо! ❤ Благодарности: 2 |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Thanks Details:
Гости поблагодарили 2 раз
Добавлено
Maria 2 в 2019-06-30
Maria 2 в 2019-06-30✕
Переводы "Синяя вечность ..."
Болгарский
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии