• Ukrainian Folk

    Стоїть дівча над бистрою водою → перевод на Русский→ Русский

Избранное
Делиться
Font Size
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Стоїть дівча над бистрою водою

Стоїть дівча над бистрою водою
І так тихенько пісню гомонить:
"Бистра вода, візьми мене з собою,
Бо я не можу більш на світі жить".
 
Бистра вода її відповідає
А буйний вітер з тиха шелестить
Його нема і більш його не буде
Той найвірніший що тебе любив
 
Ти приходив до мене опівночі,
Саме тоді, коли я міцно сплю,
І цілував заплаканії очі,
І говорив: "Не плач, мила, візьму".
 
"Скажи, нащо тебе я полюбила,
Скажи, нащо повірила тобі.
Якби не ти, сумна я б не ходила,
І день і ніч не плакала б в журбі.
 
Без тебе я, як цвіт без сонця, в'яну,
Без тебе, ох, як тяжко в світі жить.
Скажи, о, де я чарів цих дістану,
Щоби тебе забуть і розлюбить".
 
Перевод

Стоит девчонка над быстрою водой

Стоит девчонка над быстрою водой
И песня так тихонько звучит:
"Быстрая вода, возьми меня с собой,
Так как я не могу на свете больше жить".
 
Ты приходил ко мне полночью,
Прямо тогда. когда я крепко сплю,
И целовал заплаканные очи,
И говорил: " Не плач, милая, возьму".
 
" Скажи, за что тебя я полюбила,
Скажи, зачем поверила тебе.
Если б не ты, я бы в печали не ходила,
И день и ночь не плакала б в кручине.
 
Без тебя я, как цветок без солнца, вяну,
Без тебя, ох, как тяжело на свете жить.
Скажи, о, где я таких чар достану,
Чтобы тебя забыть и разлюбить"
 
Комментарии