✕
Запрошена проверка
Русский
Оригинальный текст
Я к тебе не подойду
Вот уже и не слышны в тишине шаги твои.
Словно не было весны, словно не было любви
Взгляд при встрече отведу,
И пускай щемит в груди
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
Может память обману, если в книжке записной
Десять раз перечеркну телефон и адрес твой.
Взгляд при встрече отведу,
И пускай щемит в груди
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
С мокрых крыш течет вода, тонут в ней следы твои.
Жаль что гордость иногда может быть сильней любви.
Взгляд при встрече отведу,
И пускай щемит в груди
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
Я к тебе не подойду,
Я к тебе не подойду,
И ты ко мне не подходи.
Французский
Перевод
Je ne ferai pas un pas vers toi
On entend déjà plus tes pas dans le silence,
comme s'il n'y avait jamais eu de printemps, jamais eu d'amour.
Je détournerai mes yeux de toi,
et même si mon cœur s'emballe
je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
Je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
Je détournerai mes yeux de toi,
et même si mon cœur s'emballe
je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
Je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
L'eau qui ruisselle du toit noie la trace de tes pas.
Dommage que l'orgueil soit parfois plus fort que l'amour.
Je détournerai mes yeux de toi,
et même si mon cœur s'emballe
je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
Je ne ferai pas un pas vers toi,
je ne ferai pas un pas vers toi,
et toi, ne t'approche pas de moi.
- 1. lit. "peut-être que je tromperai ma mémoire, s'ils sont écrits dans mon carnet, je rayerai dix fois ton nom et ton adresse"
| Спасибо! ❤ Благодарности: 3 |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Добавлено
Гость в 2017-11-06
Комментарий:
Légèrement adapté, mais je pense que le sens y est.
✕
Переводы "Я к тебе не подойду ..."
Французский
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
aides
LT
Sophia_
муз. Д. Тухманов
сл. Л. Дербенёв, И. Шаферман