✕
Запрошена проверка
Немецкий
Оригинальный текст
Die Rose von Nowgorod
Es lebte einst in Nowgorod
Das schönste Kind der Welt.
Da kam der Krieg nach Nowgorod.
Ihr Liebster zog ins Feld.
Eine Rose gab sie ihm,
Eine Rose, rot wie Blut.
„Kehr bald zurück nach Nowgorod
Und bleib mir immer gut!“
~ ~ ~
Der Frühling kam nach Nowgorod,
Die Rosen blühten rot,
Doch draußen, weit vor Nowgorod,
Da war noch Krieg und Tod.
Jahre gingen übers Land
Und ums Herz war ihr so schwer.
Sie wartete in Nowgorod,
Doch er kam nimmermehr.
Добавлено
Valeriu Raut в 2018-07-15
Valeriu Raut в 2018-07-15Редактировали:
Coopysnoopy,
Freigeist
Coopysnoopy,
FreigeistРусский
Перевод
Роза Новгорода
Когда-то давно жил в Новгороде
Самый красивый в мире ребенок
Затем в Новгороде пришла война
И её возлюбленная ушла на поле
Она дала ему розу,
Красную как кровь
Скоро вернусь в Новгород
И оставайся добрым ко мне всегда
И весна пришла в Новгород
Розы распустились красным
Но ещё не было войны и смерти
За приделами Новгорода
Годы шли по стране
и ее сердце было так тяжело
Она ждала в Новгороде
Но он так и не пришел
| Спасибо! ❤ Благодарности: 3 |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Добавлено
Marcel_R в 2018-07-22
Marcel_R в 2018-07-22Добавлено в ответ на запрос
Valeriu Raut
Valeriu Raut Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Переводы "Die Rose von ..."
Русский
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Komponist: Nino Rota, 1956