• Mary Elizabeth Frye

    перевод на Румынский

Делиться
Font Size
Запрошена проверка
Английский
Оригинальный текст

Do not Stand at my Grave and Weep

Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
 
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
 
Румынский
Перевод12#34

Nu sta la căpătâiu-mi și plânge!

Nu sta la căpătâiu-mi și plânge
Eu nu ma aflu acolo, Eu's făr' de odihnă
Eu Sunt necontenite vanturi ce suflă
Sunt strălucirea nestemată pe zăpadă
Sunt a soarelui rază pe grâu
Reprezint blanda ploaie a toamnei
 
Când te trezești în tăcerea dimineții
Eu sunt arzatoarea inspiratie revărsare
De păsări tăcute laolalta zburând
Eu sunt stelele fine, ce strălucesc in noapte
Nu sta la al meu mormânt , lacremi a vărsa
Eu nu mă aflu acolo, eu nu m-am stins !
 
Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.

Переводы "Do not Stand at my ..."

Русский #1, #2, #3, #4, #5, #6
Венгерский #1, #2
Испанский #1, #2, #3
Корейский #1, #2
Немецкий #1, #2, #3
Польский #1, #2
Румынский #1, #2, #3, #4
Сербский #1, #2
Транслитерация #1, #2
Турецкий #1, #2, #3
Французский #1, #2

Переводы каверов

Комментарии