• Emily Dickinson

    перевод на Таджикский

Делиться
Font Size
Английский
Оригинальный текст

Fame is a fickle food

Fame is a fickle food
Upon a shifting plate
Whose table once a
Guest but not
The second time is set.
 
Whose crumbs the crows inspect
And with ironic caw
Flap past it to the
Farmer's Corn -
Men eat of it and die.
 
Таджикский
Перевод

Шӯҳрат ғизои бардурӯғ аст

Шӯҳрат ғизои бардурӯғ аст
Ҳангоми табақи тағирёбанда
Ҷадвали кӣ як бор меҳмон аст, аммо
Меҳмон нест
Бори дуюм таъин шудааст.
 
Ки зоғҳо шикаст мехӯранд
Ва бо сарпӯши оҳанӣ
Гузаштан ба он ба
Ҷуворимакка деҳқонӣ -
Аз он мехӯред ва мемиред.
 

Переводы "Fame is a fickle ..."

Персидский #1, #2
Таджикский
Комментарии
RazqRazq
   сб, 07/09/2024 - 14:12

The source lyrics have been updated. Please review your translation.