Loreen

Heal - перевод на Венгерский

Loreen feat. Blanks
Альбом:
Heal (2012)
Оригинальный текст
Перевод

Heal

Gyógyítás

Maradok,
Mert tényleg fáradt vagy,
Jobban, mint azt mutatod.
Mélyen szemeidben
Nincs vágy,
Nem ég többé.
 
Mert a harchoz való akaratod
Lassan haldoklik
Az éjszaka szívében.
Hogyan élhetnéd túl,
Ha a leghalványabb fény
Sosem érintette szemeidet?
 
Ezúttal
Fordulj meg, és mondd ki a szavakat, melyek meggyógyítanak minket,
És akkor majd
Tudni fogjuk, és soha többé nem esünk vissza,
Adnod kell valamit, valamit, valami szerethetőt,
Adnod kell valamit, valamit,
Adnod kell valamit, valamit, valami szerethetőt,
Adnod kell valamit, valamit.
 
Nem fogom tagadni
Együttérzésed hiányát,
A fájdalom minden, amit ismersz,
Még ha az élet
Tűzbe borul,
Akkor sem kell egyedül elégned.
 
Mert a harchoz való akaratod
Lassan haldoklik
Az éjszaka szívében.
Hogyan élhetnéd túl,
Ha a leghalványabb fény
Sosem érintette szemeidet?
 
Ezúttal
Fordulj meg, és mondd ki a szavakat, melyek meggyógyítanak minket,
És akkor majd
Tudni fogjuk, és soha többé nem esünk vissza,
Adnod kell valamit, valamit, valami szerethetőt,
Adnod kell valamit, valamit,
Adnod kell valamit, valamit, valami szerethetőt,
Adnod kell valamit, valamit.
 
Magasan szárnyalni egy elképzelt óceán fölött,
Nincs semmi, ami visszatartana, hát repülj messze,
Mikor én tartalak vissza, akkor csak odaadásom érezheted,
Csak menjünk és gyógyuljunk meg.
 
Ezúttal nyerni fogunk,
Fordulj meg, és mondd ki a szavakat, melyek meggyógyítanak minket,
És akkor majd
Tudni fogjuk, és soha többé nem esünk vissza,
Adnod kell valamit, valamit, valami szerethetőt,
Adnod kell valamit, valamit,
Adnod kell valamit, valamit, valami szerethetőt,
Adnod kell valamit, valamit.
 Отметки "Нравится" 3
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода
Гость Гость
добавлено 10 Апр 2013 - 19:04
Гости поблагодарили 3 раз
Добавлено в ответ на запрос vanita6vanita6
Редактировали:

Комментарии 2

Sciera Sciera M
15 Окт 2013, 07:06

The lyrics have been changed, you may want to update your translation.

Kristinna Kristinna
15 Окт 2013, 08:52

Thanks! I'll do it!

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться