Irama

Icaro - перевод на Польский

Irama feat. Mr. Rain
Альбом:
Giovani (2018)
Оригинальный текст
Перевод

Icaro

Ikar

Błagam cię o przebaczenie,
We własnych kłamstwach ja straciłem rachubę,
Jeśli mnie słyszysz nie myśl, że jestem jakimś dupkiem,
Co więcej, nie myśl, że te kłamstwa należą tylko do mnie
 
Kiedy do ciebie mówię, ty,
Ty nie chcesz mi odpowiedzieć,
Nie jestem zazdrosny i to za sprawą wina,
Jeśli pobiłem się z tamtym typkiem,
Kiedy do ciebie mówię, ty,
Ty nie potrafisz mi odpowiedzieć,
Dłonie na szybie,
Ja sprawiam, że przeistaczają się w raj
 
Kiedy na ciebie spoglądam, ty,
Ty jesteś tak piękna, że wprawiasz w otępienie,
Jesteś słońcem widzianym z bliska,
Ogniem, który trawi mnie żywcem,
Kiedy na ciebie spoglądam, ty,
Ty jesteś tak piękna, że wprawiasz w otępienie,
Jesteś jak czarne niebo nad Berlinem,
Ty jesteś tą, która podtrzymuje mnie przy życiu
 
Myślałem, że jestem samotny,
I sądzę, że to moja wina,
Chciałem jedynie drugiej szansy,
By spotkać się z tobą po raz pierwszy,
Taka właśnie jest miłość,
Ja zadaję ci ból, ty ciągle jesteś taka sama,
To tylko jedno bezwartościowe słowo,
Dopóki ktoś nie zjawi się, aby nadać mu sens,
Przekonani, że jesteśmy tacy sami,
Różnimy się, jednak jesteśmy dopełnieniem,
Ja żyję chwilą, ty myślisz o jutrze,
Jesteśmy tak blisko, a jednocześnie tak daleko,
Ja potrzebuję cię, ech,
Nie jestem już sobą, ech,
Ty zabierasz mi dech,
Jesteś obecna w każdym zdaniu, które ja zapiszę,
Ty jesteś tym co najpiękniejsze,
Tym co pozostaje mi na tym okrutnym świecie,
Nie wiem kim jestem i żyję nieświadom tego,
Uciekałem od wszystkich i od wszystkiego, bez powodu,
Ale z czasem zdałem sobie sprawę,
Że ty jesteś tym, czego ja potrzebuję, bym poczuł, że żyję
 
Kiedy na ciebie spoglądam, ty,
Ty jesteś tak piękna, że wprawiasz w otępienie,
Jesteś słońcem widzianym z bliska,
Ogniem, który trawi mnie żywcem,
Kiedy na ciebie spoglądam, ty,
Ty jesteś tak piękna, że wprawiasz w otępienie,
Jesteś jak czarne niebo nad Berlinem,
Ty jesteś tą, która podtrzymuje mnie przy życiu
 
Bez ciebie
Powietrze spowija się w chłodzie
 
Kiedy na ciebie spoglądam, ty,
Ty jesteś tak piękna, że wprawiasz w otępienie,
Jesteś jak słońce widziane z bliska,
Ogniem, który trawi mnie żywcem,
Kiedy na ciebie spoglądam, ty,
Ty jesteś tak piękna, że wprawiasz w otępienie,
Jesteś jak słońce widziane z bliska,
Ogniem, który trawi mnie żywcem,
Kiedy na ciebie spoglądam, ty,
Ty jesteś tak piękna, że wprawiasz w otępienie,
Jesteś jak czarne niebo nad Berlinem,
Ty jesteś tą, która podtrzymuje mnie przy życiu
 Отметки "Нравится"6
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода

© Lobuś (Bartek W.)

LobuśLobuś
добавлено 24 Июл 2019 - 09:23

Пользователь

Прошло времени

6 лет 9 месяцев
6 лет 9 месяцев
Гости поблагодарили 4 раз
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться

Переводы