• Lyudmila Zykina

    перевод на Английский

Делиться
Font Size
Русский
Оригинальный текст

Оренбургский платок

В этот вьюжный, неласковый вечер,
Когда снежная мгла вдоль дорог,
Ты накинь, дорогая, на плечи
Оренбургский пуховый платок.
 
Я его вечерами вязала
Для тебя, моя добрая мать.
Я готова тебе, дорогая,
Не платок, даже сердце отдать.
 
Чтобы ты в эту ночь не скорбела,
Прогоню от окошка пургу.
Сколько б я тебя, мать, не жалела,
Всё равно пред тобой я в долгу.
 
Пусть буран все сильней свирепеет,
Мы не пустим его на порог.
И тебя, моя мама, согреет
Оренбургский пуховый платок.
 
Английский
Перевод

Orenburg-made downy shawl

Tonight, when there's frost and there's blizzard
When the snow storm is roaming the road
Will you cover my shoulders, sweet darling,
With an Orenburg downy shawl
 
Long nights I've spent knitting it
And it is for you, my dear Mum
And for you I am totally ready
To give not only a shawl but my heart
 
To relief you of your tonight's sorrow
Blizzard off your window i chase
No matter how much sympathy i give you
My debt to you is ever unpaid
 
The snow storm grows even stronger
But we'll keep it away from our door
Dear Mum, may it ever keep you warm
Orenburg-made downy shawl.
 

Переводы "Оренбургский платок ..."

Английский

Переводы каверов

Комментарии