✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
3 перевода текст песни Ey sevgili - Ya Həbibi
Ürəyim gülməz sənsiz
Gözlərim görməz sənsiz,
Ya həbibi, Ya Muhamməd
Sənsən dərdlərə dərman
Dərdli qəlblərə fərman
Ya həbibi, Ya Muhamməd
Ürəyim gülməz sənsiz
Gözlərim görməz sənsiz,
Ya əabibi, Ya Muhamməd
Sənsən dərdlərə dərman
Dərdli qəlblərə fərman
Ya həbibi, Ya Muhamməd
Gözlərimin nuru Ya Muhamməd,
Ey həbibi,ey sevgili
Salam sənə, ya Muhamməd
Əssalamü əleykə, ya Rəsullah
Ya həbib Allah,ya Muhamməd Mustafa
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 240 |
Добавлено ahmet kadı в 2019-09-19
В последний раз исправлено RadixIce в 2020-11-29
Добавлено в ответ на запрос Натальяchernika
Seyyid Taleh Boradigahi: Топ 3
1. | Balam lay lay |
2. | Ey sevgili - Ya Həbibi |
3. | Zikr |
Коллекции с "Ey sevgili - Ya ..."
1. | songs about prophet Muhammad محمد [peace be upon him] |
Помогите перевести "Ey sevgili - Ya ..."
Комментарии
Okay, I have changed its language as "turkish and azerbaijani"
I agree with what Ahmet said. This cannot be considered as partly in Arabic at all.
Hello Icey, In my opinion we can't say that this song is partly in Arabic. Yes there is only one sentence in Arabic (in the last stanza : O ! prophet of the God, peace be with you ) But this sentence is used in Turkish and in Arabic in the same way. There is also another word arabic: Ya (it means " o ! " as a way of addressing ) This way of addressing is also used in old turkish. In this case, considering that there is only one sentence and a way of addressing in arabic (let's not forget that they are also used in turkish) can we say that this song is partly in arabic ?
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Азербайджан: Топ 7
Rauf & Faik Pop, R&B/Soul | |
JONY Hip-Hop/Rap | |
Emin Pop | |
Naz Dej Dance, Pop | |
Sara Gadimova Классическая музыка, | |
Muslim Magomayev Opera, Поэзия, Pop | |
Seyyid Taleh Boradigahi Religious |
This is actually in Azerbaijani, the lyrics are just a Turkish translation of the original