✕
Запрошена проверка
Русский
Оригинальный текст
Свет уходящего солнца
Откуда ты на мою голову взялась
Со всех сторон одновременно.
Нежданная и неизбежная пришла,
Взяла и потекла по венам.
Неправильно и не спокойно мне с тобой,
А без тебя обыкновенно.
А стало быть ты настоящая любовь,
Любовь не во время совсем, но..
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Запутаны хитросплетения твои,
И правила твоё неверно.
Но делится одна подушка на двоих.
И все, и каждый раз как первый.
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Взлет, и первый трап у ног и, елки,
Из оператора выжму все соки я.
Ведь я в Европе пока, она в Токио.
Где теперь моя любовь - утопия?
И я лечу к ней, в моем сердце грусть не имеет вес.
Крылатые сандалии мне даст Гермес.
И с высоты полета птичьего
Спикирую к тебе - привет, коничи ва.
Ничего лишнего, ускользаем от неускользаемых.
Я так устал от её полетов внеплановых.
И тишина громче, чем громы и молнии.
Но в этом мире нет смысла жить без любви.
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Припев:
Свет уходящего солнца.
Свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин.
И ни какого нет смысла в этой жизни,кроме…
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Добавлено
oli в 2013-01-19
Испанский
Перевод
Luz del sol poniente
¿De dónde llegaste a mi vida
Desde todos los lados al mismo tiempo?
Llegaste inesperada e inevitablemente
Me elegiste y fluiste por mis venas
Contigo me siento mal e intranquilo
Pero sin ti, todo es como de costumbre
Y eso te convierte en un amor verdadero
Un amor que llega en mal momento, pero...
Estribillo:
La luz del sol poniente
Es la luz que vi en tus ojos
El mundo consta de dos mitades
Y esta vida no tiene ningún sentido, excepto...
Y la vida no tiene ningún sentido, excepto el amor
Tus complejidades* son confusas
Y tus reglas son incorrectas
Pero una almohada la comparten dos**
Y eso es todo, y cada vez es como la primera
Estribillo:
La luz del sol poniente
Es la luz que vi en tus ojos
El mundo consta de dos mitades
Y esta vida no tiene ningún sentido, excepto...
Y la vida no tiene ningún sentido, excepto el amor
Estribillo:
La luz del sol poniente
Es la luz que vi en tus ojos
El mundo consta de dos mitades
Y esta vida no tiene ningún sentido, excepto...
Y la vida no tiene ningún sentido, excepto el amor
Despegue, y la primera escalera está a sus pies
Exprimiré todo el zumo del operador***
Después de todo, yo estoy en Europa, mientras ella está en Tokio
¿Dónde está ahora mi amor utópico?
Y vuelo hacia ella, en mi corazón la tristeza no tiene peso
Las sandalias con alas me las dará Hermes
Y desde las alturas, a vista de pájaro
Me lanzaré en picado hacia ti: "Hola, konichiwa"
No es nada personal****, nos escapamos de lo ineludible
Estoy tan cansado de sus vuelos no programados
Y el silencio es más fuerte que los truenos y relámpagos
Pero en el universo no tiene sentido vivir sin amor
Estribillo:
La luz del sol poniente
Es la luz que vi en tus ojos
El mundo consta de dos mitades
Y esta vida no tiene ningún sentido, excepto...
Y la vida no tiene ningún sentido, excepto el amor
Estribillo:
La luz del sol poniente
Es la luz que vi en tus ojos
El mundo consta de dos mitades
Y esta vida no tiene ningún sentido, excepto...
Y la vida no tiene ningún sentido, excepto el amor
Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
✕
Переводы "Свет уходящего ..."
Испанский
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
Andrew from Russia
LT
Sciera
*хитросплетения se traduce a entresijos o complejidades
**La almohada la comparten dos personas (en el sentido de que esas personas duermen juntas)
***соки significa "jugos", o en España "zumo"
****La letra original dice лишнего (superfluo) cuando debería decir личного (personal)