• Hozier

    перевод на Персидский

Делиться
Субтитры
Font Size
Персидский
Перевод
#1#2

منو به كليسا ببر

عشق من شوخ طبعه
توي مراسم تشييع جنازه مي خنده
دليل بي ميلي و مخافت بقيه رو مي دونه
زودتر از اين ها بايد مي پرستيدمش
اگه هفت تا آسمون هم صحبت كنن
اون سخران واقعي منه ( حرف اونو باور دارم)
هر يكشنبه افسرده و غم انگيز تر از يكشنبه ي قبل
هر هفته يه زهر جديد
ما گناهكار به دنيا اومديم " شنيدي كه اينو ميگن"
كليساي من هيچ محدوديتي نميذاره
اون بهم مي گه "توي تختت عبادت كن"
تنها بهشتي كه بهش فرستاده ميشم
وقتيه كه با تو تنها باشم
من گناهكار بدنيا اومدم ، ولي دوسش دارم
به من دستور بده كه آدم خوبي باشم
آمين ، آمين ، آمين
 
منو به كليسا ببر
توي معبدي كه ار دروغهاتون ساختيد مثل يه سگ عبادت مي كنم
من گناهانمو بهتون مي گم و شما هم مي تونيد چاقو هاتونو تيز كنيد
اون مرگ جاويدان رو بهم پيشنهاد كن
خداي خوب ، بذار زندگيمو به تو بدم
 
اگر من كافرم و خوشي هارو مي پرستم
عشق من نور خورشيده
براي اين كه اين خدا رو پيش خودم نگه دارم
ازم قربوني مي خواد
ازم مي خواد دريا ها رو از آب خالي كنم
ازم مي خواد چيز هاي براق براش بيارم
يه چيز گوشتي براي غذاي اصلي
خوب به نظر ميرسه ، با كلاسه
توي اسطبل چي داري ؟
مقدار زيادي مردم با ايمان و گرسنه
خوشمزه بنظر مي رسه
زياد بنظر مي رسه
اين كار گرسنه هاست
 
منو به كليسا ببر
توي معبدي كه ار دروغهاتون ساختيد مثل يه سگ عبادت مي كنم
من گناهانمو بهتون مي گم و شما هم مي تونيد چاقو هاتونو تيز كنيد
اون مرگ جاويدان رو بهم پيشنهاد كن
خداي خوب ، بذار زندگيمو به تو بدم
 
هيچ ارباب و پادشاهي وجود نداره وقتي كه مراسم شروع ميشه
هيچ معصوميتي شيرين تر از گناهان كوچيك ما نيست
توي جنون و خاك اون صحنه ي غم انگيز زميني
فقط اون موقع من يه انسانم
فقط اون موقع پاكم
آمين ، آمين ، آمين
 
Английский
Оригинальный текст

Take Me to Church

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Play video with subtitles

Переводы "Take Me to Church"

Русский #1, #2, #3
Венгерский #1, #2
Вьетнамский #1, #2, #3, #4
Греческий #1, #2, #3, #4
Иврит #1, #2, #3
Испанский #1, #2, #3, #4
Итальянский #1, #2, #3
Немецкий #1, #2, #3, #4, #5
Норвежский #1, #2
Персидский #1, #2
Румынский #1, #2, #3
Турецкий #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16
Украинский #1, #2, #3
Финский #1, #2
Французский #1, #2
Хорватский #1, #2, #3, #4
Чешский #1, #2
Шведский #1, #2, #3
Комментарии
mahdifahimimahdifahimi    вс, 31/01/2021 - 08:15
3

خسته‌نباشین که این ترجمه این آهنگو انجام دادید. اما به‌نظرم خیلی تحت اللفظی و گوگل بیسه. متاسفم که نتونستم ارتباط بگیرم با ترجمه‌تون Sad smile
نمی‌خوام تهمت بزنم که یه مقدار خوبیش از گوگل ترنسلیت کپی شده به محاوره برگشته، اما بعضی از جمله‌های ترجمه تونو ببینید:
"توي معبدي كه ار دروغهاتون ساختيد مثل يه سگ عبادت مي كنم"
فقط گوگل ترنسلیته که اینجا
"you"
رو جمع ترجمه می‌کنه به فارسی، تو مصرع های بعدیشم این تکرار شده و باید مفرد ترجمه بشه.
یا مثلا

We've a lot of starving faithful
مقدار زيادي مردم با ايمان و گرسنه

بهتره بشه:
کلی مردم مؤمن و گُشنه
(وقتی انتخاب کردید که محاوره‌ای بنویسید ترجمه‌تونو، به‌نظرم جالب نیست که عبارتی مثل «مقدار زیادی» توش دیده بشه)

اینا خیلی تو ذوق زد، ولی فکر می‌کنم مصراع های دیگه ای هم وجود داره که بهتر از اینی که هست می‌تونه باشه. قصد جسارت نداشتم. امیدوارم حتما بازبینی و ویرایش کنید این ترجمه ای که گذاشتیدو یا اگر فرصت ندارید یا فکر می‌کنید اصلاح نیاز نداره، بگید لطفا.

LolaskaLolaska
   ср, 28/02/2024 - 16:19

The source lyrics have been updated. Please review your translation.