Группа крови (Gruppa krovi) (превод на грчки)
превод на грчкигрчки
A
A
H oμάδα αίματος
Κάνει ζέστη
Εξω περιμένουν τις πατημασιές μας
πάνω στις μπότες-τ'αστερια τα πολλα
Άνετη πολυθρόνα, πολύχρωμα καρό
Ένα άχρηστο πιστόλι...
Μια λιακάδα σε γλυκά όνειρα!
H oμάδα αίματος - στο μανίκι μου
Ο σειριακός αριθμός - στο μανίκι μου
Ευχήσου μου καλή τύχη
για να αντέξω τη μάχη αυτή
Για να μην εγκαταλείψω,
Ευχήσου μου καλή τύχη, ευχήσου μου καλή τύχη
Μπορώ να πληρώσω αλλά δεν ξοδεύω
Τα πάντα για τη νίκη μου
Δεν θελω κανέναν να αδικήσω
Θέλω να μείνω εδώ μαζί σου
Απλά εσύ και εγώ
Μα το αστέρι εκεί το ψηλο θέλει να ξεκινήσω
H oμάδα αίματος - στο μανίκι μου
Ο σειριακός αριθμός - στο μανίκι μου
Ευχήσου μου καλή τύχη
για να αντέξω τη μάχη αυτή
Για να μην εγκαταλείψω,
Ευχήσου μου καλή τύχη, ευχήσου μου καλή τύχη
Хвала! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 3 times |
Преводи за "Группа крови (Gruppa..."
грчки
Молимо, помозите овом преводу: "Группа крови"
Collections with "Группа крови"
1. | From Russia with Love |
2. | Political/Powerful Songs |
3. | GTA IV [Vladivostok FM] (Full collection) |
Коментари
Music Tales
Read about music throughout history
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Поэтический сборник Franziska Bauer и Nikolska Mary "На крыльях ветра" - "Auf des Windes Schwingen"
(всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/
Будет интересно тем, кто учит или углубляет знания по русскому (немецкому) языку, а также всем, кто любит поэзию. Кто любит прозу - издательство "Радуга" выпустило в сборнике " Где начинается победа" повесть "Я не расстанусь с тобой никогда!" (около 100 стр) ISBN 978-5-6044526-9-1