• Alla Pugacheva

    превод на енглески

Објави
Титлови
Font Size
енглески
Превод
#1#2

How disturbing is this path

How disturbing is this path!
I've failed to fall asleep.
Small villages, domes…
The blizzard is so white,
It has started to swirl dispassionately
So that I can decide again
To return everything.
 
How disturbing is this path
To somewhere...
How disturbing is this path!
 
How disturbing is this path!
I've failed to fall asleep.
Small villages, domes…
The blizzard is so white,
It has started to swirl dispassionately
So that I can decide again
To return everything.
 
How disturbing is this path
To somewhere...
How disturbing is this path!
 
How disturbing is this path!
I can't fool fate.
It's now the end of my day.
In order to save me from troubles
The safety belt
Is squeezing my heart tightly
So that I can hardly breathe!
 
Ah, how disturbing is this path
To somewhere...
Ah, how disturbing is this path!
 
How disturbing is this path!
I've failed to fall asleep.
I can't fall onto the clouds,
I can't see from above
Where the road ends
And when this path
Can subside the anxiety.
 
How disturbing is this path
To somewhere...
How disturbing is this path! (x5)
 
руски
Оригинални текстови

Как тревожен этот путь

Кликните да видите оригиналне текстове (руски)

Пусти видео са титловима
Пусти видео са титловима

Преводи за "Как тревожен этот ..."

енглески #1, #2
Коментари