✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltext
Жизнь прошла, и я тебя увидел
Жизнь прошла, и я тебя увидел
в шелковой косынке у метро.
Прежде - ненасытный погубитель,
а теперь - уже совсем никто.
Все-таки узнала и признала,
сели на бульварную скамью,
ничего о прошлом не сказала
и вину не вспомнила мою.
И когда в подземном переходе
затерялся шелковый лоскут,
я подумал о такой свободе,
о которой песенки поют.
spanska
Översättning
La vida ya pasó y te encuentro
La vida ya pasó y te encuentro
Con tu chal de seda en la estación.
Rompecorazones antes era
Y ahora no soy nada, nadie soy.
Sin embargo me reconociste,
Nos sentamos en el bulevar,
Del pasado nada me dijiste,
Nada me quisiste reprochar.
Cuando en el túnel subterráneo
Se perdió de la vista tu chal,
En aquella libertad pensaba,
Cual famosa es en el cantar.
metrisk
poetisk
rimmar
| Tack! ❤ tackad 6 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).
Inskickad av
Татьяна Ордоньес den 2019-07-24
Татьяна Ордоньес den 2019-07-24Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Pinchus
LT
Floppylou