Simon & Garfunkel

The Boxer - översättning till tyska

Album:
Bridge Over Troubled Water (1970)
Originaltext
Översättning

The Boxer

Der Boxer

Ich bin nur ein armer Kerl, darum wird über mein Leben nicht viel erzählt.
Für ein paar lausige Versprechungen habe ich damals alles aufgegeben
Alles Lügen und Blödsinn, aber als Mann hörst du eben nur das, was du hören willst und der Rest ist dir egal (hmmmm....mmmm......)
 
Als ich Heimat und Familie verließ war ich nichts anderes als ein Kind in einem Haufen Fremder.
Voller Angst irrte ich dort am Bahnhof rum.
Unten angekommen suchst man die ärmeren Viertel auf, da wo die lumpigen rumlaufen und versuchen ihrem Elend zu entkommen.
 
(Li la li... li la la la li la li…)
 
Einfache Jobs reichen mir ja, aber es ist für mich unmöglich Arbeit zu finden.
Nur ein „Komm schon“ von den Huren auf der 7. Avenue
Ich gebs ja zu, es gab Zeiten da fühlte ich mich so einsam dass ich mir dort ein wenig Trost verschaffte
 
(li la la, la, la la)
 
Die Jahre rollen nur so an mir vorbei, unaufhaltsam und gleichmäßig.
Ich bin älter als ich früher war und jünger als dann sein werde. Das ist der Lauf der Zeit, das ist nichts ungewöhnliches.
Nein, das ist nicht ungewöhnlich ! Sollten sich die Zeiten auch noch so schnell wandeln, an meinem Schicksal wirds nichts ändern.
 
(Li la li... li la la la li la li…)
 
Nun mache ich mich fertig für den Winter und dennoch wünsche ich mir weit fort zu sein, daheim zu sein.
Dort wo mich der New Yorker Winter nicht aufzehrt sondern mir zeigt wo ich hingehöre.
 
Da, auf der Lichtung steht ein Boxer, ein Kämpfer durch und durch.
Und er trägt jene Narben der Erinnerung welche ihn zu Boden warfen oder verletzten bis er aufschrie in seinem Zorn und seiner ganzen Scham.
Jetzt werde ich fortgehen, immerzu fortgehen. Der Kämpfer aber hält stand.
Ja, er wird noch bleiben.
 
(Li la li... li la la la li la li…)
 
expand collapse Översättningsdetaljer
simon.reiger simon.reiger
inskickat 29 okt 2011 - 11:31

Användare

Förfluten tid

9 år 12 månader
10 år 10 månader
Gäster har tackat 117 gånger
Tacka simon.reiger
Anmärkning:

Teilweise am Text gehalten, teils ein wenig freier interpretiert.

Kommentarer 3

turcanin turcanin
14 dec 2011, 11:13

"The Boxer was originally written with a verse that is not present in the Bridge Over Troubled Water version.

This "missing" verse was performed by Simon & Garfunkel when they went on tour in November 1969 (this version of the song is included on the Live 1969 album), and Paul Simon when he performed it solo after the group's breakup. Simon & Garfunkel also performed the "missing verse" on Saturday Night Live in 1975[6] and when they reunited for The Concert in Central Park in 1981, and on Late Show with David Letterman."

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Boxer

Sciera Sciera M
11 aug 2012, 16:55
4

Nicht schlecht, aber es ist teils doch zu frei, denke ich. Und ein Fehler ist mir gleich aufgefallen: "though my story's seldom told I have squandered my resistance for a pocket full of mumbles such are promises" -> obwohl über mein Leben nicht viel erzählt wird, habe ich meinen Widerstand für eine Handvoll Gemurmel (oder "Murmeln"?) verprasst, so(was) sind Versprechen"

Wilma_22 Wilma_22
25 mar 2016, 18:43
5

gute Übersetzung.

Logga in eller registrera dig för att lägga till en kommentar.
Logga in Logga in Användare Bli medlem

Hjälp till att översätta