✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltext
Кокаинетка
Что Вы плачете здесь, одинокая глупая деточка
Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы?
Вашу тонкую шейку едва прикрывает горжеточка.
Облысевшая, мокрая вся и смешная, как Вы...
Вас уже отравила осенняя слякоть бульварная
И я знаю, что крикнув, Вы можете спрыгнуть с ума.
И когда Вы умрете на этой скамейке, кошмарная
Ваш сиреневый трупик окутает саваном тьма...
Так не плачьте ж, не стоит, моя одинокая деточка.
Кокаином распятая в мокрых бульварах Москвы.
Лучше шейку свою затяните потуже горжеточкой
И ступайте туда, где никто Вас не спросит, кто Вы.
engelska
Översättning#1#2
Cocainette
Why are you crying here, lonely, foolish child
Crucified by cocaine in the wet boulevards of Moscow?
Your slim neck is barely covered by fur collar.
And it's bold, wet and amusing, like You...
You've been poisoned already with boulevard's autumn slush
And I know, if you scream, you can go insane, no doubt.
And when you'll die on this bench, all nightmarish
You little purple corpse the darkness will wrap in a shroud...
So, don't cry, it's not worth it, my lonely child.
Crucified by cocaine in the Moscow wet boulevards.
Better wrap your slim neck with the fur collar tighter
And go there, where no one will ask You, who You are.
| Tack! ❤ tackad 8 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
| Användare | Förfluten tid |
|---|---|
| Not noble Jenny | 6 månader 5 dagar |
| sam_l | 5 år 4 månader |
| wisigoth | 5 år 11 månader |
| EnrixosfromParis | 7 år 8 månader |
Gäster har tackat 4 gånger
Inskickad av
Treugol'ny den 2017-09-18
Treugol'ny den 2017-09-18Anmärkning:
I have translated this song as close to the original as possible. The artistic impression is coincidental. This is no bull---t translation.Please, don't forget to mention my name, when using this translation for any reason. Its covered by copyrights.
Thank you,
Anatoli Trojanowski
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Namn: Anatoli
Bidrag:
- 1856 översättningar
- 2 translitterationer
- 53 låtar
- tackad 11231 gånger
- har uppfyllt 1121 begäranden
- har hjälpt 525 medlemmar
- har transkriberat 23 låtar
- har lagt till 2 idiomatiska uttryck
- har förklarat 2 idiomatiska uttryck
- har lämnat 2372 kommentarer
- lagt till 16 artister
Språk:
- modersmål
- ryska
- ukrainska
- flytande: engelska
LT
zanzara
SaintMark
SilentRebel83
Fary
Anatoli Trojanowski