• Ukrainian Folk

    översättning till polska

Dela
Font Size
ukrainska
Originaltext

Під облачком

Під облачком явір похилений
Сьпіват на нім пташок премилений
Слухай, мила, як тот пташок сьпіват
Же з любови нич добре не быват
 
Ци та любов є од Бога дана?
Ци лем може дяблом підшептана?
Хоц би-с не хтів та мусиш любити
Хоц би-с потім, прото мав терпіти
 
Мі циганка давно ворожила
Же ня здурит дівка чорнобрива
Же не буду видів за ньом сьвіта
Аж проминут моі млады літа
 
Під облачком явір дзеленіє
Посмот, мила, як ним вітер хвіє
Може вырве його з коренями?
Мила моя, што то буде з нами?
 
polska
Översättning

Pod okienkiem

Pod okienkiem stoi pochylony jawor.
Rzewnie śpiewa na nim ptaszek.
Słuchaj, miła, jak ten ptaszek śpiewa,
że z miłości nic dobrego nie wychodzi.
 
Czy ta miłość jest dana od Boga?
Czy może podszepnął ją diabeł?
Choćbyś nie chciał, musisz kochać;
choćbyś potem miał przez to cierpieć.
 
Mi cyganka dawno wywróżyła,
że mnie omota czarnobrewe dziewczę,
że nie będę widział za nią świata,
aż przeminą moje młode lata.
 
Pod okienkiem zielenieje jawor.
Popatrz, miła, jak nim targa wiatr.
Może wyrwie go z korzeniami?
Miła moja, cóż się stanie z nami?
 

Översättningar av "Під облачком (Pid ..."

engelska #1, #2
polska
ryska #1, #2

Översättningar av omslag

Kommentarer