✕
Författaren har bett om korrekturläsning
ryska
Originaltext
Течёт река Волга
Издалека долго
Течёт река Волга,
Течёт река Волга —
Конца и края нет.
Среди хлебов спелых,
Среди снегов белых
Течёт моя Волга,
А мне семнадцать лет.
Сказала мать: «Бывает всё, сынок,
Быть может, ты устанешь от дорог.
Когда домой придёшь в конце пути,
Свои ладони в Волгу опусти».
Издалека долго
Течёт река Волга,
Течёт река Волга —
Конца и края нет.
Среди хлебов спелых,
Среди снегов белых
Течёт моя Волга,
А мне уж тридцать лет.
Тот первый взгляд и первый плеск весла —
Всё было, только речка унесла.
Я не грущу о той весне былой,
Взамен её твоя любовь со мной.
Издалека долго
Течёт река Волга,
Течёт река Волга —
Конца и края нет.
Среди хлебов спелых,
Среди снегов белых
Гляжусь в тебя, Волга,
Седьмой десяток лет.
Здесь мой причал и здесь мои друзья —
Всё, без чего на свете жить нельзя.
С далёких плёсов в звёздной тишине
Другой мальчишка подпевает мне:
«Издалека долго
Течёт река Волга,
Течёт река Волга —
Конца и края нет.
Среди хлебов спелых,
Среди снегов белых
Течёт моя Волга,
А мне семнадцать лет»
kroatiska
Översättning
Teče rijeka Volga
Izdaleka dugo
teče rijeka Volga.
Teče rijeka Volga -
bez konca i kraja.
Sred zrelih usjeva,
sred bijelih snjegova,
teče moja Volga,
a meni je 17 godina.
Majka reče: "Sve se događa, sine,
možda se umoriš od putovanja.
Kada se na kraju vratiš kući
svoje dlanove spusti u Volgu."
Izdaleka
teče rijeka Volga.
Teče rijeka Volga - bez konca i kraja.
Sred zrelih usjeva,
sred bijelih snjegova,
teče moja Volga,
a meni je već 30 godina.
Taj prvi pogled i prvo prskanje vesla -
sve je prošlo, rijeka je odnijela.
Ne nedostaje mi to prošlo proljeće,
umjesto njega tvoja je ljubav sa mnom.
Izdaleka dugo
teče rijeka Volga.
Teče rijeka Volga - bez konca i kraja.
Sred zrelih usjeva,
sred bijelih snjegova.
Gledam te, Volgo,
već sedamdesetak godina.
Ovdje je moj vez i ovdje su moj prijatelji -
sve bez čega se ne može živjeti.
S dalekih rijeka u zvjezdanoj tišini
drugi dječak pridružuje mi se u pjesmi:
"Izdaleka
teče rijeka Volga.
Teče rijeka Volga -
bez konca i kraja.
Sred zrelih usjeva,
sred bijelih snjegova,
teče moja Volga,
a meni je 17 godina."
| Tack! ❤ tackad 3 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
| Användare | Förfluten tid |
|---|---|
| Zdravko 09 | 7 år 5 månader |
| barsiscev | 10 år 10 månader |
Gäster har tackat 1 gång
Inskickad av
Hachi25 den 2015-01-27
Hachi25 den 2015-01-27Tillagt som svar på begäran av
barsiscev
barsiscev ✕
Översättningar av "Течёт река Волга ..."
kroatiska
Översättningar av omslag
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Namn: Hachi25
Roll: Supermedlem
Bidrag:
- 84 översättningar
- 48 låtar
- tackad 397 gånger
- har uppfyllt 65 begäranden
- har hjälpt 38 medlemmar
- har transkriberat 17 låtar
- har lämnat 6 kommentarer
- lagt till 9 artister
Språk:
- modersmål
- kroatiska
- serbiska
- flytande
- bulgariska
- engelska
- tyska
- ryska
- slovenska
- avancerad: ukrainska
- medel
- vitryska
- italienska
- makedonska
- nybörjare
- kroatiska (čakavisk dialekt)
- kroatiska (kajkavisk dialekt)
- franska
- latin
- portugisiska
- spanska
Valeriu Raut
LT
sandring
Translation licenced under CC BY-SA 4.0. Some rights reserved.
Original lyrics are property of their respective owners.