• Ernesto De Curtis

    översättning till ryska

Dela
Font Size
ryska
Översättning
123456#789

Вернись в Сорренто

Помнишь ли ты это море,
Здесь, в лазоревом просторе,
Что обвило, словно лента,
Берег дивного Сорренто.
 
Иль тебе милей другое -
Край неведомый, далёкий,
И Сорренто позабыла
Ты в разлуке роковой?
 
О, вернись сюда скорее,
На простор морей широкий,
Здесь и песня веселее,
Аромат цветов иной.
 
(Проигрыш - строфа не поётся.)
()
()
()
 
Ночи лунные над морем
Неужели ты забыла?
Во вражде мы были с горем -
Я любил, и ты любила.
 
А цветов благоуханье,
И призывный звон гитары,
И горячее лобзанье -
Неужель забыто всё?
 
Нет! Я знаю, всё вернётся,
Мы увидим снова счастье,
Сердце радостно забьётся,
Позабыв разлуки боль.
 
Не оставь меня,
Тебя я умоляю!
Вернись в Сорренто,
Вернись ко мне.
 
(Слова Вл. Волин-Вольского, 1913, с изменениями. Исполнитель: Михаил Александрович.)
 
napolitanska
Originaltext

Torna a Surriento

Låttext (napolitanska)

Översättningar av "Torna a Surriento"

engelska #1, #2, #3
italienska #1, #2
rumänska #1, #2
ryska #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9
tyska #1, #2
Kommentarer