✕
Författaren har bett om korrekturläsning
serbiska
Originaltext
Zato
Zašto mi se žuri
što pre da te ostavim
zašto tvoje poljupce
želim da zaboravim
(2x)
Ref.
Zato, što si zena sa dva lica
zato, što me mučiš zbog sitnica
zato, što si prava noćna ptica
moja teška nesanica
Zato, što si hladna kao stena
zato, što si vatra tuđih vena
zato, što bih bila druga žena
samo da si zaljubljena
Zašto mi je teško
kad na tebe pomislim
zašto život s' tobom
ne mogu da zamislim
ryska
Översättning
Потому что
Зачем же быстрее
Оставить хочу тебя?
Зачем же хочу забыть
Я поцелуи твои
Просто потому, что ты двулична.
Просто потому, что мелочишься.
Просто, просто ты ночная птица.
При тебе мне тяжко спится.
Просто ты холодная как камень.
Просто греешь ты чужие вены.
Просто другой женщиной была б ты
Коль была бы влюблена ты.
Зачем тяжелы так
Мои мысли о тебе?
Зачем жить мне с тобой
Никак не представить мне.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Подстрочный перевод:
Почему я хочу побыстрее
Оставить тебя?
Почему я хочу забыть
Твои поцелуи?
Потому, что ты женщина, у которой два лица.
Потому, что ты мучаешь меня по мелочам.
Потому, что ты настоящая ночная пташка,
Моя тяжкая бессонница.
Потому, что ты холодная как камень.
Потому, что ты огонь в чужих венах.
Потому, что ты была бы другой женщиной,
Только если бы была влюблена.
Почему мне тяжело
Думать о тебе?
Зачем мне жить с тобой
Не могу представить.
poetisk
sångbar
| Tack! ❤ tackad 2 gånger |
| Du kan tacka för översättningen genom att trycka här |
Thanks Details:
| Användare | Förfluten tid |
|---|---|
| barsiscev | 6 år 6 månader |
| устим ладенко | 6 år 6 månader |
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).
Евгений Виноградов
Inskickad av
vevvev den 2019-06-26
vevvev den 2019-06-26Tillagt som svar på begäran av
устим ладенко
устим ладенко ✕
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Namn: Евгений
Roll: Guru


Bidrag:
- 2524 översättningar
- 1739 låtar
- 2 samlingar
- tackad 16713 gånger
- har uppfyllt 153 begäranden
- har hjälpt 102 medlemmar
- har transkriberat 69 låtar
- har lagt till 17 idiomatiska uttryck
- har förklarat 23 idiomatiska uttryck
- har lämnat 10000 kommentarer
- har lagt till 11 anteckningar
- lagt till 217 artister
Språk:
- modersmål: ryska
barsiscev
Pinchus