Azis

Мразиш (Mrazish) - Bilinmeyen çevirisi

Orijinal şarkı sözleri
Çeviri

Мразиш

Mrezish

1) Вомираш да позираш, да копираш, да блестинш
нгет себе си остиавяш, грешке изводуни./2
 
Мрезиш по пот все прегазиш,
дали шем я опазиш душима си от тази суетам,
варкиш съ славотна се храниш,
дали шем я опазиш душима си от тази суетам,
 
2) Не вердаш да покажваш всиетни свой прилостни,
ионако на захем кридит, изкопиратни./2
 
Мрезиш по пот все прегазиш,
дали шем я опазиш душима си от тази суетам,
варкиш съ славотна се храниш,
дали шем я опазиш душима си от тази суетам,
Beğeniler1
Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz
expand collapse Çeviri ayrıntıları
boykatrayboykatray
15 Nis 2014 - 22:35 tarihinde gönderildi
Misafir 1 kez teşekkür etti
Katkıda Bulunanlar:

Yorumlar 8

barsiscev barsiscev E
15 Nis 2014, 23:15

This is not Old Russian
Example of true Old Russian is here
https://lyricstranslate.com/en/%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B0-%D0%BA%D0%B2%D0%...

Sciera Sciera M
16 Nis 2014, 10:42

Thanks, corrected.

barsiscev barsiscev E
16 Nis 2014, 21:17

This is not Old Russian, nor Russian.
I don't know what is this.
Maybe it's some new language, invented by the author of the translation.

Sciera Sciera M
10 May 2014, 19:01

The translator seems to be gone.
I'll mark this as "unknown" for now.

 Beğen1
barsiscev barsiscev E
10 May 2014, 19:58

ok

maluca maluca M
12 Şub 2015, 23:22

Discussion about the language of this translation:
https://lyricstranslate.com/en/forum/macedonian

TeSTaMeNT TeSTaMeNT
4 Eyl 2017, 00:09

One more, this is not macedonian. The old comments were true. This is a new language. Maybe its an accent of Bulgarian. But I dont think so. It seems not an accent. Maybe the author of the this translation thought make a new language like Bulgarian.
Best wishes

Sciera Sciera M
4 Eyl 2017, 20:44

Thanks for the additional info. Then we'll best simply leave it in the category "unknown", as it already is.

Yorum eklemek için giriş yapın veya kayıt olun.
Giriş Giriş Kullanıcı Üye Ol