Shakira

Tú - Rusça çevirisi

Albüm:
¿Dónde están los ladrones? (1998)
Orijinal şarkı sözleri
Çeviri

Ты

Я тебе дарю свой ремень
И свои губы, если хочешь целовать.
Тебе дарю своё сумасшествие
И скудные нейроны, которые у меня остались.
 
Свои обесцвеченные туфли,
Дневник, который я веду,
Тебе дарю ещё свои вздохи,
Только больше не уходи.
 
Ведь это ты - моё солнце,
Вера, которой я живу,
Сила моего голоса,
Ноги, которыми я могу идти.
 
Это ты, любимый,
Моя охота смеяться,
Этот "прощай", который я не смогу произнести,
Ведь мне невозможно жить без тебя.
 
Если однажды решишь
Опять уйти отсюда,
То запру каждую дверь,
Чтобы ты никогда уйти не смог.
 
Я тебе дарю свои молчания,
Тебе дарю свой нос,
Я тебе дарю ещё свои кости,
Только ты не уходи отсюда.
 
Ведь это ты - моё солнце,
Вера, которой я живу,
Сила моего голоса,
Ноги, которыми могу идти.
 
Это ты, любимый,
Моя охота смеяться,
Этот "прощай", который не смогу произнести,
Ведь мне никогда не будет возможно жить без тебя.
Beğeniler2
Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz
expand collapse Çeviri ayrıntıları
purplelunacypurplelunacy
15 Nis 2012 - 16:12 tarihinde gönderildi

Kullanıcı

'kadar süre önce teşekkür etti

14 yıl 3 hafta
Misafir 1 kez teşekkür etti
Videoyu alt yazıyla oynat

Yorumlar 1

Anzhelitochka Anzhelitochka M
18 Eki 2012, 08:31
5

хотя бы я сказала ''я тебе дарю свою талию'' а не ремень :)

Yorum eklemek için giriş yapın veya kayıt olun.
Giriş Giriş Kullanıcı Üye Ol