✕
Запит на перевірку
Російська
Оригінальний текст
Всему свое время
Со мной моя нежность, да что с нею делать
Унять свою гордость - душа б не болела
Со мной рядом зависть, а с ней моя злоба,
Желанье быть первым, и чтоб высшей пробы.
Выцвела книга, ее не открыли.
Ведь были же крылья, да надломили.
В одной руке бритва, в другой моя смелость,
К вечеру битва, с утра моя серость.
Над крышею небо. Всему свое время.
С тобой твое дело, в тебя моя вера.
Со мной ночью холод, желанье напиться,
Опять чужой голос, усталые лица
Опубліковано
Allinica , 2013-02-06
Allinica , 2013-02-06Редагували:
LT,
crimson_antics
LT,
crimson_anticsІспанська
Переклад
Todo a su tiempo
Conmigo está mi cariño, ¿ pero qué hacer con él?
Calmar el orgullo - así el alma no dolería.
Conmigo cerca está la envidia, y con ella mi rabia.
Deseo de ser el primero, y de orden más alta.
El libro se volvió descolorido, no lo abrieron.
Después de todo, había alas, pero las rompieron.
En una mano está la cuchilla, en otra mi valor,
Por la tarde - una batalla, por la mañana - mi mediocridad.
Encima del tejado - el cielo. Todo a su tiempo.
Contigo está tu deber, en ti está mi fe.
Conmigo por la noche está el frío, ganas de emborracharse,
Otra vez una voz ajena, caras cansadas.
| Дякую! ❤ подякували 2 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
Відвідувачі сайту подякували 2 раз/ів
Опубліковано
Allinica , 2013-02-27
Allinica , 2013-02-27Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача