✕
Запит на перевірку
Українська
Оригінальний текст
Вiльний птах
Серед гір, там де віє буревій,
Вільний птах кохану там шукав.
Серед гір, у ніч та люту заметіль,
Де ти є, озвися, він чекав.
А вона мовчала, бо ображена
На нього чомусь була вона.
І хтозна у чім була його вина,
Ой чи то є, ой чи то так, правда одна.
Серед гір, зійшло зорею в небесах,
Крізь туман невиплаканих сліз.
Він летів до неї, мов додому птах,
І любов їй у долонях ніс.
Він літав, а сил вже майже не було,
А була лютая зима.
Та й згадав він твоїх очей тепло,
Ой чи то є, ой чи то так, знаєш сама.
Серед гір, там де віє буревій,
Вільний птах кохану там шукав.
Серед гір, лиш тільки стихла заметіль,
За своє кохання крила склав.
А вона хотіла вибачить йому,
А вона не змогла.
І хтозна у чім була його вина,
Ой чи то є, ой чи то так, плаче вона.
Опубліковано
RealEyes , 2014-08-11
RealEyes , 2014-08-11Польська
Переклад
Wolny ptak
Pośród gór, gdzie wieje huragan,
Wolny ptak tam szukał kochanej.
Pośród gór, w noc i w srogiej śnieżycy
Gdzie jesteś, odpowiedz, czekał.
A ona milczała, bo obrażona
Z jakiegoś powodu była ona.
I kto wie, w czym była jego wina
Och, czy tak jest, czy tak było, jedna jest prawda.
Pośród gór, wzeszedł na niebie świt,
Przez mgłę niewypłakanych łez.
On leciał do niej, jak do domu ptak
I miłość jej w dłoniach niósł.
On latał, a sił już prawie nie było
A była tam sroga zima.
I przypomniał sobie twych oczu ciepło,
Och, czy tak jest, czy tak było, wiesz sama.
Pośród gór, gdzie wieje huragan,
Wolny ptak tam ukochanej szukał.
Pośród gór, gdy tylko śnieżyca ucichła
Dla swej kochanej skrzydła składał.
A ona wybaczyć mu chciała,
Ale nie potrafiła.
I nikt nie wie, w czym była jego wina
Och, czy tak jest, czy tak było, płacze ona.
| Дякую! ❤ подякували 1 раз |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| RealEyes | 11 років 2 місяців |
Опубліковано
zanzara , 2014-09-25
zanzara , 2014-09-25✕
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
zanzara
Редактор arkadaşların arkadaşları

Внесок:
- 1168 переклади
- 2 транслітерації
- 551 пісня
- колекція 1
- подякували 3000 рази
- виконав(ла) 437 запити на переклад для 128 користувачів
- виконав(ла) 94 запити на транскрипцію
- додав(ла) 56 ідіоми
- пояснив(ла) 35 ідіоми
- залишив(ла) 1247 коментарі
- added 96 artists
Мови:
- рідна: Польська
- вільно
- Чеська
- Німецька
- просунутий: рівень Російська
- незалежний
- рівень Англійська
- Українська
- базовий
- рівень Французька
- Їдиш
- Перська
- Португальска