• Jim Morrison

    переклад на Російська

Поділіться
Font Size
Російська
Переклад
1234567#8

Хищница с крыльями

Хищница
с крыльями,
Ты летишь
в высоту
Летом в синеву.
 
Хищница
с крыльями,
Ты летишь
высоко
Мимо и легко.
 
Хищница
с крыльями,
Ты летишь
в высоту
Может, я умру?
 
Хищница
с крыльями,
Ты летишь
в вышине
Забери к себе.
 
Англійська
Оригінальний текст

Bird of Prey

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)

Переклади "Bird of Prey"

Українська #1, #2
Німецька #1, #2
Російська #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8
Коментарі
Dovace1001Dovace1001
   Срд, 28/08/2019 - 23:50

Логически как бы да... Если дело на кладбище, то вряд ли это орел или сыч...

AugAug    Ндл, 16/08/2020 - 22:36

По-моему, уместны теги P, M, S. Разве нет?

AugAug    Ндл, 16/08/2020 - 22:55

То есть в оригинале признаём 15-ю строчку, равной 20-ой? (по количеству слогов)

St. SolSt. Sol    Ндл, 16/08/2020 - 23:10

In L15: "Am i going to die", the sound "i" in "going" is swallowed: "go'ng", so yes, L15 is rhythmically the same as L20.

Dovace1001Dovace1001
   Пн, 17/08/2020 - 09:52

Спасибо, народ! Я-то всегда оценивала свои переводы не выше чем просто Singable