• Bob Dylan

    переклад на Українська

Поділіться
Субтитри
Font Size
Українська
Переклад
12#34

Лиш вітер тобі відповість

Скільки доріг людині пройти,
Щоб справді людиною стать?
І скільки голубка морів пролетить,
Щоб берег свій відшукать?
І скільки снарядів іще рвонуть,
І коли заборонять війну?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
 
Скільки часу потрібно горі —
Зрости і розпастись на пил?
І скільки деяким людям рости,
Щоб волі сягнуть, мов крил?
І скільки можна обдурювать світ,
Вдаючи, що усе як слід?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
 
Скільки треба вдивлятись увись,
Щоб небо сяйнуло в очу?
І скільки людині потрібно вух,
Щоб в світі весь плач почуть?
І скільки смертей пережити вщерть,
Щоб змірять людськую смерть?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
 
© Микола Байдюк, переклад, 2011
 
Англійська
Оригінальний текст

Blowin' in the Wind

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)

Переглянути відео з субтитрами

Переклади "Blowin' in the Wind"

Українська #1, #2, #3, #4
Азербайджанська #1, #2
Болгарська #1, #2
В'єтнамська #1, #2, #3
Грецька #1, #2
Іспанська #1, #2, #3
Італійська #1, #2, #3
Китайська #1, #2
Німецька #1, #2, #3, #4
Португальска #1, #2
Російська #1, #2, #3, #4, #5, #6
Румунська #1, #2, #3, #4, #5
Сербська #1, #2, #3
Турецька #1, #2, #3, #4, #5
Угорська #1, #2
Французька #1, #2
Хорватська #1, #2
Шведська #1, #2, #3, #4
Японська #1, #2
Коментарі