LT → Англійська, Французька (гаїтянська креольська), Латина → Simon & Garfunkel → The Boxer → Шведська
✕
Запит на перевірку
Англійська
Оригінальний текст
The Boxer
I am just a poor boy
though my story's seldom told
I have squandered my resistance
for a pocket full of mumbles such are promises
All lies and jests,
still a man hears what he wants to hear
and disregards the rest
When I left my home and my family
I was no more than a boy
in the company of strangers
in the quiet of the railway station
Running scared, laying low,
seeking out the poorer quarters
where the ragged people go
looking for the places only they would know
Lie la lie ...
Asking only workman's wages
I come looking for a job
but I get no offers,
just a come-on from the whores on Seventh Avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there
Lie la lie ...
(The following verse is not included in the orginal verison)
Now the years are rolling by me
they are rockin' evenly
I am older than I once was
and younger than I'll be and that's not unusual.
No it isn't strange
after changes upon changes
we are more or less the same
after changes we are more or less the same
Lie la lie ...
Then I'm laying out my winter clothes
and wishing I was gone
going home
where the New York City winters aren't bleeding me,
bleeding me, going home
In the clearing stands a boxer
and a fighter by his trade
and he carries the reminders
of every glove that laid him down
or cut him till he cried out
in his anger and his shame
"I am leaving, I am leaving"
but the fighter still remains
Lie la lie ...
Шведська
Переклад#1#2
Boxaren
Jag är bara en liten pojke
fast min historia berättas sällan
Jag har slösat bort mitt motstånd
för en ficka full av mummel såsom löften
Bara lögner och skämt,
ändå hör en man det han vill höra
och struntar i resten
När jag lämnade mitt hem och min familj
Var jag inte mer än en pojke
I sällskap av främlingar
på den tysta tågstationen
Jag var rädd, låg lågt,
letade efter de fattigare kvarteren
där de trasiga människorna gick
letade efter ställena bara de kunde veta om
Lie la lie ...
Frågar bara om löner
Jag letar efter ett jobb
men jag får inga erbjudanden
bara ett kom igen från hororna på Sjunde Avenyn
Jag förklarar, det fanns tider då jag var så ensam
Så jag hittade lite röst där
Lie la lie ...
(Följande versen är inte inkluderat i originalversionen)
Nu rullar åren förbi mig
de gungar jämt
Jag är äldre än vad jag en gång var
och yngre än vad jag kommer vara och det är inte ovanligt.
Nej, det är inte underligt
efter förändringar på förändringar
är vi mer eller mindre desamma
efter förändringar är vi mer eller mindre desamma
Lie la lie ...
Sen lägger jag ut mina vinterkläder
och önskar att jag var borta
på väg hem
där New York City-vintrarna inte får mig att blöda,
får mig att blöda, på väg hem
I dungen står en boxare
och en kämpe i sitt yrke
och han bär på påminnelserna
av varje handske som slog ned honom
eller skar honom tills han skrek ut
i sin ilska och i skam
''Jag drar, jag drar''
men kämpen står kvar
Lie la lie...
| Дякую! ❤ подякували 1 раз |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
Відвідувачі сайту подякували 1 раз
Опубліковано
maji , 2022-10-18
maji , 2022-10-18✕
Переклади "The Boxer"
Шведська #1, #2
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: maja
Роль: Гуру
Внесок:
- 1332 переклад/ів
- 274 пісні
- подякували 1777 рази
- виконав(ла) 32 запити на переклад для 19 користувачів
- транскрибував(ла) 6 пісні
- пояснив(ла) 1 ідіому
- залишив(ла) 33 коментарів
- додав(ла) 1 анотацію
- додав 71 виконавця
Мови:
- рідна: Шведська
- вільно
- Англійська
- Шведська
- незалежний: рівень Німецька
- базовий
- рівень Італійська
- Латина
- Корейська
evfokas
domuro
Enjovher
The verse in italics was included only in live performances