✕
Іспанська
Переклад
Оригінал
Dve sud'by (Dos fortunas)
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Російська)
Yo viví ameno en el primer tercio
Veinte años en el mundo nuestro –
Educadamente
Sin pensarlo mucho, pero decente,
Me nade sin rumbo, más bien
Por la corriente.
Pues pensé - soy premiado -
Ni remar me hará falta,
ni con las manos.
Los zancudos, las avispas y los tábanos
Obstinaron, chupasangres,
Pero no lograron.
Desde la orilla al principio oía -
A gritos la ayuda me pedían,
Para ser salvados.
En vano pobrecitos esperaban, -
Hasta la madre embriagado yo estaba, -
Desconectado.
Sacudirá o no, al doblar la esquina,
Se llevara o no el torbellino -
Todo será remendado.
Me pongo los zapatos o me los quito,
En el agua a mí mismo me admiro -
Me gusta demasiado.
Las orillas pasan tras la lancha,
Y yo acaricio mi garganta
Con la Medovuja*.
Después de un trago de sobra
Veo, ya no estoy solo, -
Con una vejuca.
Mientras me tomaba de sorpresa
Cayo la neblina y parece
En lugar muy malo yo estaba, -
Y la vieja desmedida
Se reía a mi oído,
La bestia malvada.
Estoy gritando y no oigo nada,
Y del miedo estoy cegado,
Y no veo para nada yo,
Estoy moviendo con el viento...
- ¿Quien está aquí? - y alguien contesta:
- ¡La Maligna soy!
¡Deja de orar, invocando, -
No te salvara la Santa
Tu Señora:
Quien deja el volante y los remos,
Los diablos se lo llevan -
Así son las cosas!-
En la oscuridad busco el camino,
De Medovuja* un poquito -
Por cien gramos bebo yo, -
Pero ella no duerme,
Frente de mi camina lento
Con el paso incómodo.
Con las raíces se dio un tropiezo,
Todo por ser obesa,
Dolorosamente lamenta.
Con la disnea inclusive,
Va por el mismo camino,
La bicha malévola
De repente al encuentro sale viva,
La tuerta y torcida,
Con la cara picara.
Y me grita:- estas en frente del abismo,
Pero te salvare querido,
Las lágrimas te quitare.
Pregunte, - ¿Tu quién serias? -
Y me dijo: Soy La Retorcida, -
Y del rollo te sacare, -
- A pesar que soy torcida,
Con la mano chueca y retorcida, -
¡Yo te sacare!
Y yo exclame, echando más la bebida:
- ¡Sácame, Retorcida!
¡Estoy enredándome!
¡Te pondré la jarra,
Tu torcedura reparo -
Tan solo sácame!
Y tú, mamacita, hija de putita,
Bebe medio traguito -
Muy nerviosa eres.
Olvídame, por ahora,
Tu en el harem, gordiflona,
Serás la primera.
Y cayeron las dos vejucas
Con las botellas de Medovuja*
Y emborrachándose.
Yo me escondo mientras tanto
Y poco a poco retirando,
A la orilla escapándome.
Y remando bien recio
En dos pasadas hasta el medio -
¡Soy bien movido!
Muéranse las dos, bebiendo,
Las dos fortunas mías
La Maligna y la Retorcida!
Será por la maldición alguna
O por el encargo de alguien,
Secreto,
Yo tenía la mala fortuna,
Y me llevaba al estúpido
Por la corriente.
Yo pensé, que soy premiado,
Que no hace falta ni remarlo, oh ni remarlo -
¡Yo soy bien canijo!
...Se retiraron, aullando,
Las dos fortunas mías -
La Retorcida y la Maligna!
| Дякую! ❤ подякували 4 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Опубліковано
Marinka , 2015-04-30
Marinka , 2015-04-30Додано у відповідь на запит користувача
victoria.lencina.9
victoria.lencina.9 ✕
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: Marinka
Роль: Гуру


Внесок:
- 2386 переклади
- 318 транслітерації
- 2378 пісень
- подякували 16632 рази
- виконав(ла) 861 запит на переклад для 195 користувачів
- транскрибував(ла) 39 пісні
- залишив(ла) 11061 коментар
- added 157 artists
Мови:
- рідна
- Російська
- Українська
- вільно: Іспанська
- базовий
- рівень Англійська
- Португальска
barsiscev
*Medovuja - la bebida alcohólica elaborada con agua, miel, levadura y con algunos aditivos.