the translations are too funny. Examples: (translation 1) We fly away together But this is not goodbye yet After all, perhaps we will return To Earth, who knows? I guess there's no one to blame We're getting off the ground Will anything be the same? This is the final countdown ... We head towards Venus with our heads held high, - Maybe they have already seen us and are now greeting us? There are still so many light years ahead and so much unknown I'm sure we'll miss her.
My uletayem vmeste, No eto yeshche ne proshchaniye, Ved', vozmozhno, my vernemsya Na Zemlyu, kto znayet? Dumayu, tut nekogo vinit', My otryvayemsya ot zemli Budet li khot' chto-to kak prezhde? Eto final'nyy otschet... My napravlyayemsya k Venere s gordo podnyatoy golovoy,- Mozhet byt', oni uzhe uvideli nas i teper' privetstvuyut? Vperedi yeshche tak mnogo svetovykh let i stol'ko vsego neopoznannogo YA uveren, my budem skuchat' po ney.
(translation 2) We're all flying away It's time for us to say goodbye And maybe we'll come back Home, but when? There is no guilt, but you have to fly Because we must (we must) But will everything be the same in the future? The account went back Countdown countdown We fly to Venus And we stand proudly After all, through the atmosphere They see us And through light years We must open (we must) We always miss her The account went back Countdown countdown The account went back We're all flying away Countdown countdown We always miss The account went back
My vse uletayem Proshchat'sya pora nam I mozhet vernomsya Domoy, no kogda? Viny net, no nuzhno letet' Ved' my dolzhny (my dolzhny) No budet li vso kak ran'she vpred'? Schot poshol obratnyy Otschot obratnyy Letim na Veneru I gordo stoim my Ved' skvoz' atmosferu Nas vidyat oni I skvoz' svetovyye goda Otkryt' my dolzhny (my dolzhny) Po ney my skuchayem vsegda Schot poshol obratnyy Otschot obratnyy Schot poshol obratnyy My vse uletayem Otschot obratnyy Skuchayem vsegda Schot poshol obratnyy
✕
Обратный отсчёт
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)
Мы все улетаем
Прощаться пора нам
И может вернёмся
Домой, но когда?
Вины нет, но нужно лететь
Ведь мы должны (мы должны)
Но будет ли всё как раньше впредь?
Счёт пошёл обратный
Отсчёт обратный
Летим на Венеру
И гордо стоим мы
Ведь сквозь атмосферу
Нас видят они
И сквозь световые года
Открыть мы должны (мы должны)
По ней мы скучаем всегда
Счёт пошёл обратный
Отсчёт обратный
Отсчёт обратный
Отсчёт обратный
Счёт пошёл обратный
Отсчёт обратный
Отсчёт обратный
Счёт пошёл обратный
Мы все улетаем
Скучаем всегда
Счёт пошёл обратный
Счёт пошёл обратный
еквіритмічний
поетичний
можна проспівати
| Дякую! ❤ подякували 8 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| art_mhz2003 | 1 рік 1 місяць |
| sernika | 3 роки 5 місяці |
| Yevgeny | 3 роки 9 місяці |
| Р. Дин | 5 років 7 місяці |
Відвідувачі сайту подякували 4 раз/ів
Це поетичний переклад — наявні відхилення від змісту оригіналу (додаткові слова, додаткова або пропущена інформація, замінені поняття).
Опубліковано
leonik , 2020-05-06
Subtitles created by
RaDeNa on Втр, 04/03/2025 - 14:00
RaDeNa on Втр, 04/03/2025 - 14:00Англійська
Оригінальний текст
The Final Countdown
Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)
Переглянути відео з субтитрами
| Дякую! ❤ подякували 10 рази |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
✕
Переглянути відео з субтитрами
| Дякую! ❤ подякували 10 рази |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Переклади "The Final Countdown"
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: [email protected]
Роль: Старший користувач
Внесок:
- 76 переклади
- 2 пісні
- подякували 227 рази
- виконав(ла) 5 запити на переклад для 5 користувачів
- залишив(ла) 25 коментарі
Мови:
- рідна
- Білоруська
- Російська
- вільно: Німецька
- базовий: рівень Англійська
Yevgeny