• Marina Tsvetayeva

    переклад на Іспанська

Поділіться
Font Size
Російська
Оригінальний текст

Как правая и левая рука

Как правая и левая рука,
Твоя душа моей душе близка.
 
Мы смежены, блаженно и тепло,
Как правое и левое крыло.
 
Но вихрь встаёт — и бездна пролегла
От правого — до левого крыла!
 
10 июля 1918
 
Іспанська
Переклад#1#2

Como el brazo derecho y el brazo izquierdo

Como el brazo derecho y el brazo izquierdo,
Tu alma está de la mía cerca.
 
Somos afines, feliz y afectuosamente,
Como el ala derecha y el ala izquierda.
 
¡Pero un torbellino se levanta, y un abismo se despliega,
De ala derecha a ala izquierda!
 

Переклади "Как правая и левая ..."

Англійська #1, #2
Іспанська #1, #2
Коментарі
netokornetokor    Сбт, 12/10/2019 - 20:16

Tu explicación contextual le da a este poema mucha fuerza. Muy impactante. Te agradezco nuevamente el trabajo tan meticuloso que se ve siempre en tus traducciones.