• Russian Folk

    переклад на Іспанська

Поділіться
Font Size
Російська
Оригінальний текст

О той весне

Кино идет, Воюет взвод,
Далекий год На пленке старой...
Нелегкий путь, Еще чуть-чуть
И догорят войны пожары...
Счастливый май, Любимый край,
Своих солдат встречай скорее...
От ран обид Земля дрожит
Теплом души ее согреем...
 
(REF)
И все о той весне
Увидел я во сне,
Пришел рассвет и миру улыбнулся,
Что вьюга отмела,
Что верба расцвела,
И прадед мой с войны домой вернулся...
 
В лихом бою, В чужом краю
Пусть берегут Любовь и вера,
Чтоб больше их Пришло живых
И рядовых, И офицеров...
Придут весной, Как прадед мой,
И в дом родной Откроют двери...
Я помню свет Далеких лет,
В свою страну Я буду верить...
 
(REF)(2x)
 
Іспанська
Переклад

Sobre aquella primavera.

Ante mis ojos, luchan las tropas,
Un año espinoso en la película vieja…
Un camino complicado, no falta nada
Para que se acabe esta guerra…
Un mes de mayo feliz, mi amado país,
Ya pronto regresaran tus soldados…
La tierra está temblando de las llagas
Démosle el calor con nuestras almas…
 
(REF)
Sobre aquella primavera
He visto en mi sueño,
El amanecer vio al mundo sonriente,
La tormenta termino,
El sauce floreció,
Y mi bisabuelo ha regresado de la guerra…
 
En la batalla brava, en un país extraño
Que el amor y la fe sean su coraza,
Y asi regresaran siempre vivos
Mucho más soldados y oficiales…
Vendrán en primavera, igual mi bisabuelo,
Abrirán la puerta de su casa querida…
Recuerdo aquellos años iluminados,
Voy a creer en Patria mía…
 
(REF)(2x)
 

Переклади "О той весне (O toi ..."

Англійська #1, #2
Іспанська
Коментарі