✕
Запит на перевірку
Російська
Оригінальний текст
Приходит Время
Вот идет по свету человек-чудак
Сам себе тихонько улыбаясь
Видно, в голове какой-нибудь пустяк
С сердцем, видно, что-нибудь не так
Приходит время: с юга птицы прилетают,
Снеговые горы тают и не до сна.
Приходит время: люди головы теряют,
И это время называется весна.
Сколько сердце валидолом не лечи -
Всё равно сплошные перебои.
Сколько головой о стенку не стучи -
Не помогут лучшие врачи.
Приходит время: с юга птицы прилетают,
Снеговые горы тают и не до сна.
Приходит время: люди головы теряют,
И это время называется весна.
Поезжай в Австралию без лишних слов,
Там сейчас как раз в разгаре осень.
На полгода ты без всяких докторов
Снова будешь весел и здоров.
Приходит время: с юга птицы прилетают,
Снеговые горы тают и не до сна.
Приходит время: люди головы теряют,
И это время называется весна.
Приходит время: с юга птицы прилетают,
Снеговые горы тают и не до сна.
Приходит время: люди головы теряют,
И это время называется весна!
Опубліковано
Felice1101 , 2012-11-30
Felice1101 , 2012-11-30Іспанська
Переклад
Prikhodit Vryemya (Llega la hora).
Aquí va por el mundo un hombre chiflado,
Sonriendo a si mismo apesadumbrado.
En su cabeza hay puro disparates,
Debe ser con su corazón algo está pasando.
Llega la hora: las aves del sur regresan,
Las montañas nevadas se derriten y dormir no quieres.
Llega la época: la gente pierde la cabeza,
Y ese momento se llama la primavera.
De nada sirve tratar con el validol* al corazón -
De todos modos te dan los nervios.
De nada sirve golpear la cabeza sobre la pared -
No te ayudaran ni los mejores médicos.
Llega la hora: las aves del sur regresan,
Las montañas nevadas se derriten y dormir no quieres.
Llega la época: la gente pierde la cabeza,
Y ese momento se llama la primavera.
Vaya para Australia sin pensarlo mucho,
Allá es el otoño en esta temporada.
Medio año sin ayuda de los médicos
Y estarás de nuevo alegre y curado.
Llega la hora: las aves del sur regresan,
Las montañas nevadas se derriten y dormir no quieres.
Llega la época: la gente pierde la cabeza,
Y ese momento se llama la primavera.
Llega la hora: las aves del sur regresan,
Las montañas nevadas se derriten y dormir no quieres.
Llega la época: la gente pierde la cabeza,
¡Y ese momento se llama la primavera!
| Дякую! ❤ подякували 2 рази |
| Подякуйте користувачу цією кнопкою |
Деталі подяки:
| Користувач | Як давно |
|---|---|
| Гість | 11 років 1 місяць |
Відвідувачі сайту подякували 1 раз
Опубліковано
Marinka , 2014-11-10
Marinka , 2014-11-10✕
Переклади "Приходит Время ..."
Іспанська
Коментарі
- Увійдіть або зареєструйтесь, щоб додати коментар
Росія веде ганебну війну проти України. Будь з Україною!
Як підтримати Україну 🇺🇦 ❤️
Про перекладача
Ім'я: Marinka
Роль: Гуру


Внесок:
- 2387 переклади
- 318 транслітерації
- 2378 пісень
- подякували 16645 рази
- виконав(ла) 861 запит на переклад для 195 користувачів
- транскрибував(ла) 39 пісні
- залишив(ла) 11061 коментар
- added 157 artists
Мови:
- рідна
- Російська
- Українська
- вільно: Іспанська
- базовий
- рівень Англійська
- Португальска
LT
Sciera
*In Rusia, “validolum” es vendido como un ansiolítico bajo el nombre tradicional Validol. Otros nombres conocidos como Valofin y Menthoval. Es algo que sirve para sedar un poco dolor en el corazón o bajar el nerviosismo.