• Falak Shabir

    переклад на Англійська

Поділіться
Font Size
Урду
Оригінальний текст

سجنا

سجنا، سجنا
ایک تجھ کو ہی بس دیکھ کر
بھولی مجھ کو ہی میری نظر
تجھ کو شاید نہیں ہے خبر
تجھ کو جیتے ہیں ہم کس قدر
 
جڑے جو تیرے خواب سے
تو ٹوٹے ہم نیند سے
یہ کیسا تیرا عشق ہے سجنا
تو ہاتھوں میں تو ہے میرے
ہے کیوں نہیں لکیروں میں
یہ کیسا تیرا عشق ہے سجنا
 
تیرے بنا کبھی راتیں نہ ہوں میری
تیرے قریب ہوں میرے یہ دن سبھی
 
جڑے جو تیرے خواب سے
 
تو ساتھ ہے اگر
تنہا کیوں ہے سفر
اتنا بتا مجھے
کیوں ہے مجھ سے بے خبر
 
جڑے جو تیرے خواب سے
 
Англійська
Переклад

Beloved

Oh my beloved, Oh my beloved
You are the only one seeing whom
my sight forgot even me
Perhaps you are not aware
how much I live you1
 
When I got attached to your dreams
I woke up
Which sort of love it is, oh my beloved
that you are in my hands
but not in my fate
What sort of love it is, my beloved
 
My nights do not pass without you
I wish all my days to be with you
 
When I got attached to your dreams...
 
If you are with me
Why is this journey so lonely
Just tell me
why you are unaware of me
 
When I got attached to your dreams...
 
  • 1. live thinking about you

Переклади "سجنا (Sajna)"

Англійська
Коментарі