• The Beatles

    переклад на Французька

Поділіться
Субтитри
Font Size
Французька
Переклад
#1#2

Strawberry Fields à jamais

Personne, je crois, n'est dans mon arbre, je veux dire il doit être haut ou bas.
C'est-à-dire que tu ne peux pas, tu sais, rester à l'écoute, mais c'est bon.
C'est-à-dire, je pense que ce n'est pas trop mal.
 
Laisse-moi t'emmener, parce que je vais à Strawberry Fields.
Strawberry Fields à jamais.
 
La vie les yeux fermés est facile, tu ne comprends rien à ce que tu vois.
Cela devient difficile d'être quelqu'un mais tout finit par marcher.
Cela n'a pas beaucoup d'importance pour moi.
 
Laisse-moi t'emmener, car je vais à Strawberry Fields.
Rien n'est réel et rien qui vaille la peine de poireauter.
Strawberry Fields à jamais.
 
Sache toujours pense que c'est moi, mais tu sais je sais et c'est un rêve.
Je pense que je connais vostre visage, ah oui, mais c'est tout faux.
C'est-à-dire, je pense que je ne suis pas d'accord.
 
Laisse-moi t'emmener, car je vais à Strawberry Fields.
Rien n'est réel et rien qui vaille la peine de poireauter.
Strawberry Fields à jamais.
Strawberry Fields à jamais.
Strawberry Fields à jamais.
 
Англійська
Оригінальний текст

Strawberry Fields Forever

Натисніть, щоб побачити текст оригіналу (Англійська)

Переглянути відео з субтитрами

Переклади каверів

Коментарі
FreigeistFreigeist
   Пн, 20/11/2017 - 23:22

The source lyrics have been updated.
Please review your translation.

Sequence of stanzas corrected
New lines arrangement

Line correction:
>"I think I know of thee, ah yes," =
I think I know I mean, ah yes,