Ер Тұран
AYDIN MAZBOLDY on 2013-02-18
LTЕр Туран
| Thanks! ❤ thanked 158 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| catflakes | 2 years 7 months |
| diana sabin | 4 years 9 months |
| Марат Муканов | 5 years 5 months |
| Real | 12 years 8 months |
| AN60SH | 12 years 9 months |
| elmetli | 12 years 10 months |
AYDIN MAZBOLDY on 2013-02-18Translations of "Ер Тұран (Er Tŭran)"
AYDIN MAZBOLDY
Tue, 19/02/2013 - 18:28
«кокбори» – небесный волк, можно, но кокбори, Bozqurt, Bozkurt, его можно перевести чтобы знать значение этого слова, но "Кокбори" это как термин все равно должно остаться, например, слова Facebook, его по-русский говорим Фэйсбук, его никто не перевел так и осталься, таких слов много. Я думаю эту слову мы должны так и оставить, лично мое мнение.
AYDIN MAZBOLDY
Mon, 25/02/2013 - 00:25
Abi kak tebe skazat' ya i provel tot den za bilgisayarom ne znayu 3 chasa, no ya nikak ne ustal, za nashih otcov, za nashih prodedov, v konce koncov za drujbu tyurkov, ya ne utomlyayas napisal eto, ya ot etogo prosto otdihal, kogda slushaesh etu pesniyu sily ne znayu otkuda no pridut, ti vydohnavlyaesh'sya etogo ne opisat'. Spasibo i vam za vsestoronnyuyu podderjku.
AYDIN MAZBOLDY
Sun, 10/03/2013 - 16:49
Благодарю вам Марина, горловая песня это прекрасно, не нашел текста этой песни, пришлось слышать mp3 - стоп - писать, по такой схеме)))
AYDIN MAZBOLDY
Sun, 10/03/2013 - 16:59
Дааа уж :)
marishadanmur
Tue, 08/04/2014 - 12:17
Большое спасибо!
AN60SH
Marinka
Lizzzard 
Большое спасибо!
Как Вы считаете, может быть Көкбөрі лучше перевести дословно как Небесный Волк, т.е.
Иесі қайда Көкбөрінің - где хозяин Небесного Волка?