✕
Proofreading requested
Original lyrics
Έτσι νομίζεις
Πρέπει να ζήσω τώρα αλλιώς
έτσι μου είπες πριν να φύγεις
φαίνεται έχεις γεννηθεί μονάχα
για πληγές ν’ανοίγεις...
Πρέπει να ζήσω τώρα αλλιώς
πρέπει να μάθω να ξεχνάω
να ξεριζώσω απ’ την καρδιά
και το μυαλό όσα μου είπες σ’ αγαπάω...
Και ποιος σου είπε πως μπορώ
να κάνω ο, τι αποφασίζεις
πως είμαι σαν κι εσένα εγώ
έτσι νομίζεις
Και ποιος σου είπε πως μπορώ
να πω τελειώνω ο, τι γκρεμίζεις
αρνούμαι να μην σ’ αγαπώ
και μη γυρίζεις μη γυρίζεις...
Πρέπει να ζήσω τώρα αλλιώς
να αλλάξω δρόμο στα όνειρα μου
έτσι μου είπες κι έδωσες
τη θέση σου στη μοναξιά μου...
Πρέπει να ζήσω τώρα αλλιώς
πρέπει να προχωρήσω μόνος
να μην ξανάρθει στη δική μου την καρδιά
του έρωτα ο ταχυδρόμος...
Και ποιος σου είπε πως μπορώ
να κάνω ο, τι αποφασίζεις
πως είμαι σαν κι εσένα εγώ
έτσι νομίζεις
Και ποιος σου είπε πως μπορώ
να πω τελειώνω ο, τι γκρεμίζεις
αρνούμαι να μην σ’ αγαπώ
και μη γυρίζεις μη γυρίζεις...
Submitted by heybittersweet on 2013-01-03
Translation
Mi-ai spus
Acum trebuie să trăiesc o altă viață,
Mi-ai spus, pentru că plecai.
Părea că te-ai născut ca să faci
Toate aceste răni și mai adânci!
Acum trebuie să trăiesc o altă viață,
Trebuie să invăt să iert,
Să șterg cuvintele tale de iubire
Din inima i din mintea mea.
Refren:
Cine ti-a spus ca pot să fac
tot ce-i mai bun cu deciziile tale?
Că tu și eu suntem la fel...
Asta crezi?
Cine ti-a spus ca iti voi spune:
”E in regulă ca ai distrus tot!”,
Că iubirea mea nu va reveni...
Daca asta crezi, atunci nu te reintoarce aici!
Acum trebuie să trăiesc altfel,
Schimbând drumul către visele mele,
Cu aceste cuvinte prin care ai lăsat
Un loc de singurătate pentru mine.
Acum trebuie sa trăiesc altfel,
viata asta va fi prea singuratică
si inima mea nici macar nu va astepta
daca va veni vreo scrisoare de iubire...
Refren:
Cine ti-a spus ca pot să fac
tot ce-i mai bun cu deciziile tale?
Că tu și eu suntem la fel...
Asta crezi?
Cine ti-a spus ca iti voi spune:
”E in regulă ca ai distrus tot!”,
Că iubirea mea nu va reveni...
Daca asta crezi, atunci nu te reintoarce aici...
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 8 months |
μαρι | 7 years 2 months |
Submitted by Super Girl on 2017-02-08
Added in reply to request by μαρι
✕
Nikos Oikonomopoulos: Top 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Comments
About translator
Name: İonela
Guru Balkan & House music lover
Contributions: 2200 translations, 1 transliteration, 665 songs, 1 collection, 14286 thanks received, 1096 translation requests fulfilled for 457 members, 201 transcription requests fulfilled, left 574 comments
Homepage: www.facebook.com/ionela.lostun.9
Languages: native Romanian, fluent English, French, Romanian, advanced English, French, beginner Spanish, Turkish, Bulgarian
Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)