• Italian Folk

    Turkish translation

Share
Font Size
Italian
Original lyrics

Alta è la notte

Alta è la notte scendono in candida legione
dal firmamento gli angeli recinti di splendor.
Pace, pace alla gente buona, è nato il Redentor;
fiocca la neve destansi in mezzo all’ombra e al gelo
e alle lodi angeliche rispondono i pastor:
Sia gloria a Dio nel cielo, è nato il Redentor.
Sia gloria a Dio nel cielo, è nato il Redentor.
Un tintinnio di giubilo da mille torri suona
s’allargano le tenebre, spuntan dai tronchi i fior.
Pace, pace alla gente buona, è nato il Redentor;
nell’umile presepio, o Divo invan ti celi,
a offrirti i Re già vengono mirra, profumi ed or.
Sia gloria a Dio nel cielo, è nato il Redentor.
Sia gloria a Dio nel cielo, è nato il Redentor.
 
Turkish
Translation

Gece derin

Gece derin, melekler beyaz bir lejyon halinde gök kubbeden iniyor, ihtişamla.
Esenlik olsun, barış olsun iyi insanlara, Kurtarıcı doğdu;
Kar yağıyor, gölge ve kırağının ortasında uyanıyor,
Ve çobanlar meleklerin övgülerine karşılık veriyor:
Göklerdeki Tanrı'ya şükürler olsun, Kurtarıcı doğdu.
Göklerdeki Tanrı'ya şükürler olsun, Kurtarıcı doğdu.
Binlerce kuleden bir sevinç şıngırtısı duyuluyor,
Karanlık genişliyor, ağaç gövdelerinden çiçekler fışkırıyor.
Esenlik olsun, barış olsun iyi insanlara, Kurtarıcı doğdu;
Ey Tanrım, alçakgönüllü yemlikte boşuna saklanıyorsun,
Krallar sana mür, güzel kokular ve altın sunmaya çoktan geldi.
Göklerdeki Tanrı'ya şükürler olsun, Kurtarıcı doğdu.
Göklerdeki Tanrı'ya şükürler olsun, Kurtarıcı doğdu.
 

Translations of "Alta è la notte"

Turkish
Comments