✕
Proofreading requested
Original lyrics
J'ai tant rêvé de toi
. . J'ai tant rêvé de toi que tu perds la réalité.
. . Est-il encore temps d'atteindre ce corps vivant et de baiser sur cette bouche la naissance de la voix qui m'est chère ?
. . J'ai tant rêvé de toi que mes bras habitués, en étreignant ton ombre, à se croiser sur ma poitrine ne se plieraient pas au contour de ton corps, peut-être.
. . Et que, devant l'apparence réelle de ce qui me hante et me gouverne depuis des jours et des années, je deviendrais une ombre sans doute.
. . Ô balances sentimentales.
. . J'ai tant rêvé de toi qu'il n'est plus temps sans doute que je m'éveille. Je dors debout, le corps exposé à toutes les apparences de la vie et de l'amour de toi, la seule qui compte aujourd'hui pour moi, je pourrais moins toucher ton front et tes lèvres que les premières lèvres et le premier front venus.
. . J'ai tant rêvé de toi, tant marché, parlé, couché avec ton fantôme qu'il ne me reste plus peut-être, et pourtant, qu'à être fantôme parmi les fantômes et plus ombre cent fois que l'ombre qui se promène et se promènera allègrement sur le cadran solaire de ta vie.
Submitted by Guernes on 2015-11-22
Last edited by Valeriu Raut on 2022-03-24
Translation
I have dreamed of you so much
. . I have dreamed of you so much that you are no longer real.
. .Is there still time for me to reach your breathing body, to kiss your mouth and make your dear voice come alive again?
. . I have dreamed of you so much that my arms, grown used to being crossed on my chest as I hugged your shadow, would perhaps not bend to the shape of your body.
. . For faced with the real form of what has haunted me and governed me for so many days and years, I would surely become a shadow.
. . O scales of feeling.
. .I have dreamed of you so much that surely there is no more time for me to wake up. I sleep on my feet prey to all the forms of life and love, and you, the only one who
counts for me today, I can no more touch your face and lips than touch the lips and face of some passerby.
. .I have dreamed of you so much, have walked so much, talked so much, slept so much with your phantom, that perhaps the only thing left for me is to become a phantom
among phantoms, a shadow a hundred times more shadow than the shadow the
moves and goes on moving, brightly, over the sundial of your life.
***
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Hubert Clolus | 2 months 3 weeks |
Κακομάζαλη | 2 years 2 months |
Metodius | 6 years 14 hours |
Guests thanked 5 times
Submitted by Sarasvati on 2018-05-19
Last edited by Sarasvati on 2022-03-14
Robert Desnos: Top 3
1. | Le pélican |
2. | J'ai tant rêvé de toi |
3. | La fourmi |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Emilia
Role: Editor
Contributions: 1278 translations, 14 transliterations, 737 songs, 8 collections, 6295 thanks received, 190 translation requests fulfilled for 90 members, 132 transcription requests fulfilled, added 35 idioms, explained 53 idioms, left 4193 comments, added 2 annotations
Languages: native French, fluent Spanish, intermediate English, beginner Italian, Portuguese
'J'ai tant rêvé de toi' est un des sept poèmes composés en 1926 et adressés 'À la mystérieuse'.
.
Ils furent inspirés par la chanteuse de music-hall Yvonne Georges qui meurt de tuberculose en 1930, à l'âge de 33 ans, juste avant la publication en mai de cet ensemble de textes dans le recueil 'Corps et biens'.
.
Autre vidéo
https://www.youtube.com/watch?v=2letTH2gqug
***
Texte et disposition conformes au volume n° 16
des "Poètes d'aujourd'hui" consacré à Robert Desnos,
paru chez Pierre Seghers, Éditeur, en février 1960
Page 132
***
J'ai tant rêvé de toi
que tu perds la réalité
Est-il encore temps d'atteindre ce corps vivant
. . . . et de baiser sur cette bouche la naissance
. . . . de la voix qui m'est chère.
J'ai tant rêvé de toi que mes bras habitués en étreignant ton ombre
. . . . à se croiser sur ma poitrine ne se plieraient pas
. . . . au contour de ton corps peut-être.
Et que, devant l'apparence réelle de ce qui me hante
. . . . et me gouverne depuis des jours et des années
Je deviendrais une ombre sans doute,
Ô balances sentimentales.
J'ai tant rêvé de toi qu'il n'est plus temps sans doute
. . . . que je m'éveille. Je dors debout le corps exposé à
. . . . toutes les apparences de la vie et de l'amour et
. . . . que toi, la seule qui compte aujourd'hui pour moi,
. . . . je pourrais moins toucher ton front et tes lèvres
que les premières lèvres et le premier front venu.
J'ai tant rêvé de toi
tant marché, parlé, couché avec ton fantôme qu'il ne me
. . . . reste plus peut-être, et pourtant, qu'à être
. . . . fantôme parmi les fantômes et plus ombre cent fois
. . . . que l'ombre qui se promène et se promènera
. . . . allègrement sur le cadran solaire de ta vie.
***