-
La Llorona → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
La Llorona
Ay de mí, Llorona
Llorona de azul celeste
Ay de mí, Llorona
Llorona de azul celeste
Y aunque la vida me cueste, Llorona
No dejaré de quererte
No dejaré de quererte
Me subí al pino más alto, Llorona
A ver si te divisaba
Me subí al pino más alto, Llorona
A ver si te divisaba
Como el pino era tierno, Llorona
Al verme llorar, lloraba
Como el pino era tierno, Llorona
Al verme llorar, lloraba
La pena y la que no es pena, Llorona
Todo es pena para mí
La pena y la que no es pena, Llorona
Todo es pena para mí
Ayer lloraba por verte, Llorona
Hoy lloro porque te vi
Ayer lloraba por verte, Llorona
Hoy lloro porque te vi
Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona de azul celeste
Ay de mí, Llorona, Llorona
Llorona de azul celeste
Y aunque la vida me cueste, Llorona
No dejaré de quererte
Y aunque la vida me cueste, Llorona
No dejaré de quererte
No dejaré de quererte
No dejaré de quererte
¡Ay, ay, ay!
- Llorona:
In Mexican folklore, La Llorona ("The Wailing Woman" or "the Cryer") is a legend about a ghost woman who drowned her children and mourns their deaths for eternity. Multiple variations exist, as is common in oral tradition. The story says that a woman was unloved by her husband, who loved their two sons instead. She caught her husband with another woman and drowned her sons in a river, in grief and anger, and then drowned herself. She was refused entry to heaven until she found the souls of her two sons. She cries and wails and takes children and drowns them in the same river where she and her sons drowned.
Submitted by Musunee on 2017-11-12
Last edited by Icey on 2023-07-15
Translation
The Llorona ("The Weeping Woman")
Alas, Llorona
Llorona [dressed] in light blue
Alas, Llorona
Llorona [dressed] in light blue
And even if it costs my life, Llorona
I won't stop loving you
I won't stop loving you
I climbed the highest pine tree, Llorona
To see if I could spot you
I climbed the highest pine tree, Llorona
To see if I could spot you
But the pine tree was tender, Llorona
When it saw me cry, it cried
But the pine tree was tender, Llorona
When it saw me cry, it cried
Sorrow and that which is not sorrow, Llorona
Everything is sorrow for me
Sorrow and that which is not sorrow, Llorona
Everything is sorrow for me
Yesterday I cried 'cause I wanted to see you, Llorona
Now I cry because I saw you
Yesterday I cried 'cause I wanted to see you, Llorona
Now I cry because I saw you
Alas, Llorona, Llorona
Llorona [dressed] in light blue
Alas, Llorona, Llorona
Llorona [dressed] in light blue
And even if it costs my life, Llorona
I won't stop loving you
And even if it costs my life, Llorona
I won't stop loving you
I won't stop loving you
I won't stop loving you
Ay, ay, ay!
Thanks! ❤ | ||
thanked 920 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
EclipseTheNightRainWing | 5 months 3 weeks |
TKH | 1 year 2 weeks |
narinim | 3 years 4 months |
Eddie Gund 1 | 3 years 6 months |
ssleon64 | 3 years 7 months |
someone | 3 years 10 months |
Guest | 3 years 11 months |
Curtis Whitney | 4 years 3 weeks |
Quinten_22 | 5 years 6 months |
Sonia S | 5 years 8 months |
Zarina01 | 5 years 12 months |
Capitan Molly | 6 years 3 weeks |
Rezz | 6 years 2 months |
sivandinc | 6 years 3 months |
SilentRebel83 | 6 years 5 months |
Llegó Dolor Del Corazón | 6 years 5 months |
Guests thanked 904 times
Submitted by Musunee on 2017-11-12
Last edited by Musunee on 2017-11-13
✕
Collections with "La Llorona"
1. | Disney movies in their native languages (part 3) |
2. | Coco (Bahasa Melayu) |
Coco (OST): Top 3
1. | La Llorona |
2. | Un Poco Loco (English) |
3. | Recuérdame [Remember me] |
Comments
About translator
bazubii.musunee@gmail.com
Name: Eilyn
Retired Editor キノコ人間
Contributions: 354 translations, 74 transliterations, 635 songs, 36 collections, 5561 thanks received, 38 translation requests fulfilled for 26 members, 87 transcription requests fulfilled, added 5 idioms, explained 7 idioms, left 718 comments, added 6 annotations
Languages: native Spanish, advanced English, intermediate Japanese
All translations done by myself are free to use, just don't claim them as your own! Please note, if a translation isn't mine there will be a link below in the "Author's Comments" with the name of the OG translator.
Puedes usar mis traducciones libremente. Sin embargo, si una traducción no está hecha por mí, habrá un enlace abajo en los "Comentarios del autor", con el nombre del traductor original.