Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Let It Go

The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation,
And it looks like I’m the Queen.
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn’t keep it in, heaven knows I tried
 
Don’t let them in, don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel, don’t let them know
Well, now they know
 
Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don’t care what they’re going to say
Let the storm rage on,
The cold never bothered me anyway
 
It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all
 
It’s time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me
I’m free
 
Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You’ll never see me cry
Here I stand and here I'll stay
Let the storm rage on
 
My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I’m never going back,
The past is in the past
 
Let it go, let it go
And I'll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand in the light of day
Let the storm rage on,
The cold never bothered me anyway
 
Translation

Mi lascio andare

Stanotte la neve riluce bianca sulla montagna
Non c'è neppure un'orma in vista
Un regno d'isolamento
E sembra che ne sia io la regina 1
Il vento sta ululando come la vorticosa tormenta in me 2
Non sono riuscita a contenerla 3, e il Cielo sa se ci ho provato.
 
Non lasciare che entrino 4, non lasciare che vedano
Sii la brava bimba che sempre devi essere
Celalo, ignoralo, non lasciarglielo scoprire 5
Beh, ormai sanno già tutto 6
 
Mi lascio andare, mi lascio andare 7
Non posso più tenermelo dentro 8
Mi lascio andare, mi lascio andare
Giro e tacchi e chiudo la porta con forza 9
Non m'importa di quanto sparleranno 10
Che la tormenta infuri pure
Tanto il freddo non mi ha mai dato fastidio
 
È buffo come un po' di lontananza 11
Faccia sembrare tutto quanto piccolo
E come le paure che un tempo mi attanagliavano 12
Non possano più nulla 13
 
È ora di mostrare le mia capacità 14
Per capire quali siano i limiti e infrangerli 15
Niente più bene, niente più male, niente più regole per me
Sono libera
 
Mi lascio andare, mi lascio andare
Sono una cosa sola col vento e il cielo
Mi lascio andare, mi lascio andare
Mai mi vedrete piangere
Sono qui, a testa alta, e qui rimarrò 16
Che la tempesta infuri pure
 
Il mio potere turbina nell'aria ed entra nel terreno
La mia anima spiraleggia intorno a me tra frattali congelati 17
E un pensiero si cristallizza come uno scoppio ghiacciato
Non tornerò mai,
Il passato è passato 18
 
Mi lascio andare, mi lascio andare
E sorgerò come l'irrompere delle luci dell'alba 19
Mi lascio andare, mi lascio andare
Quella bimba perfetta non esiste più 20
Sono qui, a testa alta, alla luce del sole 21
Che la tempesta infuri pure
Tanto il freddo non mi ha mai dato fastidio
 
  • 1. lett., "E sembra che io sia la regina".
  • 2. lett., "Il vento sta ululando come questa vorticosa tormenta dentro."
  • 3. lett., "Non sono riuscita a trattenerla dentro (di me)".
  • 4. A dispetto della sua apparente semplicità, "Let it Go" contiene tantissimi giochi di parole e doppi sensi più o meno ovvi e dalle molte interpretazioni. In questo caso, "Don't let them in" si potrebbe intendere come "Tenere fisicamente fuori dalla propria stanza tutte le altre persone", ma anche, più semplicemente, "Fare in modo che (gli altri) non sospettino nulla".
  • 5. lett., "Celare, ignorare (alt., non sentire), non lasciare che loro sappiano".
  • 6. lett., "Beh, ormai sanno".
  • 7. Come sopra, "Let it Go" contiene moltissimi giochi di parole. In questo caso, la canzone usa come ritornello "let it go", che può essere interpretata, tra l'altro, come la frase idiomatica che in inglese si usa per dire di "lasciar perdere/correre", o "dimenticare" qualcosa (con riferimento alla repressione, la vergogna e la paura a cui Elsa è stata costretta fin da bambina), così come un richiamo al fatto che in questa scena la ragazza stia "lasciando andare" libero il suo potere e che sia finalmente libera di essere chi è. Io ho scelto di tradurre "let it go" come "mi lascio andare", inteso come "liberarsi del passato, delle relazioni negative e delle aspettative e norme della società".
  • 8. lett., "Non posso più trattenerlo".
  • 9. lett., "Voltati dall'altra parte e sbatti la porta".
  • 10. lett., "Non m'importa di ciò che diranno".
  • 11. lett., "Distanza".
  • 12. lett., "Che un tempo mi controllavano".
  • 13. lett., "Non possano affatto raggiungermi".
  • 14. lett., "Di vedere cosa sono capace di fare".
  • 15. lett., "Per sondare i limiti e sfondare la linea".
  • 16. lett., "Qui sono e qui rimarrò".
  • 17. lett., "Spiraleggia in frattali congelati tutt'intorno".
  • 18. lett., "Il passato è nel passato".
  • 19. lett., "E sorgerò come lo spuntare dell'alba".
  • 20. lett., "Quella bimba perfetta è sparita".
  • 21. lett., "Nella luce del giorno".
Comments