• Serbian Folk

    English translation

Share
Font Size
Serbian
Original lyrics

Onamo 'namo

Onamo, 'namo... za brda ona,
govore da je razoren dvor
mojega cara; onamo vele,
bio je negda junački zbor.
Onamo, 'namo... da viđu Prizren!
Ta to je moje — doma ću doć'!
Starina mila tamo me zove,
tu moram jednom oružan poć'.
Onamo, 'namo... sa razvalina
dvorova carskih vragu ću reć':
„S ogšišta milog bježi mi kugo,
zajam ti moram vraćati već'!"
 
Onamo, 'namo... za brda ona
kazuju da je zeleni gaj
pod kim se dižu Dečani sveti:
molitva u njih prisvaja raj.
Onamo 'namo... za brda ona,
gdje nebo plavo savija svod;
na srpska polja na polja bojna,
onamo, braćo, spremajmo hod!
Onamo, 'namo... za brda ona
pogažen konj'ma klikuje Jug:
"U pomoć djeco, u pomoć, sinci,
svetit' me starca — svet vam je dug!"
Onamo, 'namo... sablji za stara
njegova rebra da tupim rez
po turskim rebrim'; da b'jednoj raji
njom istom s ruku ras'jecam vez!
Onamo, 'namo... za brda ona
Milošev, kažu, prebiva grob!
Onamo pokoj dobiću duši,
kad Srbin više ne bude rob.
 
English
Translation

There, there

There, there, behind those hills
they say that the castle of my emperor
is ruined; there, they say,
used to be an assemblage of heroes.
There, there, to see Prizren!*
That is mine - I will come home!
My dear elder calls me there,
there I have to go armored once.
There, there, from the ruins
of the imperial castle I will say to the devil:
"Run away from my dear hearth, plague,
I will be having to pay you back the loan!"
 
There, there, behind those hills
they say there is a green grove
beneath which rises holly Decani:
it's prayer assumes the paradise.
There, there, behind those hills,
where the blue sky bends the empyrean;
at Serbian fields, at battle fields,
there, brothers, lets prepare the march!
There, there, behind those hills,
downtrodden by horses cries out the South:
"Help, children, help, sons,
to revenge me, the old man - is your holly debt!"
There, there, for his old ribs
I make the spear's cut dull
over the Turkish ribs; to miserly people
with that same spear I cut the rope from hands!
There, there, behind those hills
they say there is Milos' grave!
There my soul will get it's peace,
after the Serb is no longer a slave.
 
*Prizren - town in Kosovo, Serbia.
*Miloš Obilić - Serbian hero who killed sultan Murat in Kosovo battle in 1389.
 
Comments