Tuve un tío Piamontés que llegó en 1950 después de la Guerra en Rusia. Amé sus ganas de sobrevivir, sus canciones, sus cuentos, su suave melancolía-
✕
Revisión solicitada
Letra original
Piemontesina bella
Addio, bei giorni passati,
mia piccola amica, ti devo lasciar:
gli studi son già terminati,
abbiamo finito così di sognar.
Lontano andrò, dove non so,
parto col pianto nel cuor,
dammi l’ultimo bacio d’amor!
Non ti potrò scordare,
piemontesina bella,
sarai la sola stella
che brillerà per me.
Ricordi quelle sere
passate al Valentino
col biondo studentino
che ti stringeva sul cuor.
Totina, il tuo allegro studente
di un giorno lontano è adesso dottor;
io curo la povera gente
ma pure non riesco a guarire il mio cuor.
La gioventù non torna più:
quanti ricordi d’amor!
A Torino ho lasciato il mio cuor.
Non ti potrò scordare,
piemontesina bella,
sarai la sola stella
che brillerà per me.
Ricordi quelle sere
passate al Valentino
col biondo studentino
che ti stringeva sul cuor.
Publicada por Valeriu Raut el 2012-12-10
Traducción
Bella piamontésa
Adiós, buenos viejos días,
mi pequeña amiga, tengo que dejarte:
los estudios ya están acabados,
hemos terminado así de soñar.
Lejos iré, dónde - no sé,
parto con el llanto en el alma,
¡dame el último beso de amor!
No podré olvidarte,
piamontésa bella,
serás la la única estrella
que brillará para mí.
Recuerda esas noches
pasate a Valentino
con el estudiante rubio
que te apretaba a su pecho.
Totina, tu estudiante alegre
de un día lejano es ahora doctor;
yo cuido la pobre gente
pero non logro a curar mi corazón.
La juventud no vuelve más:
¡tantos recuerdos de amor!
En Turín he dejado mi corazón.
No podré olvidarte,
piamontésa bella,
serás la la única estrella
que brillará para mí.
Recuerda esas noches
pasate a Valentino
con el estudiante rubio
que te apretaba a su pecho.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 12 veces |
Detalles del agradecimiento:
12 agradecimientos de invitados
Publicada por Valeriu Raut el 2012-12-30
✕
Italian Folk: 3 más populares
1. | Bella ciao |
2. | Cc'è la luna n menzu ô mari |
3. | Tarantella del Gargano |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
valeriuraut@gmail.com
Nombre: Vale
Rol: Editor
Contribución:5713 traducciones, 2 transliteraciones, 7172 canciones, 23416 agradecimientos, ha completado 1136 pedidos ha ayudado a 448 miembros, ha transcrito 62 canciones, añadió 22 modismos, explicó 38 modismos, dejó 7002 comentarios
Idiomas: nativo Rumano, fluido Inglés, Francés, Italiano, Español, Sueco
Vi è piaciuto questo valzer? Spero di si.
Il Parco del Valentino è il più famoso e antico parco pubblico
della città di Torino.
Lì c'è anche il Castello Valentino, una delle Residenze Reali
dei Savoia, Patrimonio Mondiale UNESCO.