✕
Traducción
Un violoniste sur ton toit
Tu es aussi dure que la pierre de mon briquet,
Des doutes m'assaillent quant à savoir si je t'aime,
Tu es aussi froide que l'eau, qui dévale librement montagne
CORO:
Et je ne le comprends pas, ça a été si éphémère, ton doigt parcourant mon dos en dessinant un coeur,
Et je prie le ciel pour que tu puisses comprendre ces piques de jalousie qui me percent si je ne te vois pas..
Je prie la lune d'éclairer ta vie, ça fait déjà un certain temps que la mienne gît, grillée,
Avec ce que ça me coûte de ne t'aimer que par moments, ça serait moins cher de ne pas t'aimer du tout,
Fatigué d'être le triste violoniste qui se trouve sur ton toit,
Touchant un anglais qui sonne toujours faux.
Tu es aussi faible que la lumière qui éclaire ma vie,
Le plus mûr, le fruit défendu,
Si différente et semblable à l'orage qui a emporté ma vie...
CORO:
Et je ne le comprends pas, ça a été si éphémère, ton doigt parcourant mon dos en dessinant un coeur,
Et je prie le ciel pour que tu puisses comprendre ces piques de jalousie qui me percent si je ne te vois pas..
Je prie la lune d'éclairer ta vie, ça fait déjà un certain temps que la mienne gît, grillée,
Avec ce que ça me coûte de ne t'aimer que par moments, ça serait moins cher de ne pas t'aimer du tout,
Fatigué d'être le triste violoniste qui se trouve sur ton toit,
Touchant un anglais qui sonne toujours faux.
Je prie la lune d'éclairer ta vie, ça fait déjà un certain temps que la mienne gît, grillée,
Avec ce que ça me coûte de ne t'aimer que par moments, ça serait moins cher de ne pas t'aimer du tout,
Fatigué d'être le triste violoniste qui se trouve sur ton toit,
Touchant un anglais qui sonne toujours faux.
Et tandis que je fouille tes poubelles,
Les nains grandissent,
De ce cirque que l'on a monté un jour,
Mais dans lequel il n'y a plus de doutes: je serai très bientôt libéré,
Car le temps guérit tout,
Car un couteau sort un autre couteau,
Toujours faux,
Et pendant ce temps je fouille tes poubelles.....
Les nains grandissent,
De ce cirque que l'on a monté un jour,
Mais il n'y a plus de doute...
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 17 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
alain.chevalier | 4 años 10 meses |
16 agradecimientos de invitados
Publicada por purplelunacy el 2010-07-12
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Djacko
✕
Colecciones con "Un violinista en tu ..."
1. | Melendi || Curiosa la cara de tu padre (2008) |
Melendi: 3 más populares
1. | Tu jardín con enanitos |
2. | Destino o casualidad |
3. | La promesa |
Modismos de "Un violinista en tu ..."
1. | El tiempo lo cura todo |
2. | Un clavo saca otro clavo |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
Nombre: Lisa
Rol: Moderador retirado
Contribución:5565 traducciones, 57 transliteraciones, 1170 canciones, 1 collection, 64946 agradecimientos, ha completado 2364 pedidos ha ayudado a 882 miembros, ha transcrito 1 canción, añadió 42 modismos, explicó 3 modismos, dejó 295 comentarios
Idiomas: nativo Francés, advanced Inglés, Ruso, Español, intermediate Italiano, beginner Finés, Alemán, Japonés, Turco