✕
Traduction
A Stage of Phosphorus
If your ground was suitable
I would make you a stage of phosphorus
with twelve corridors
twelve terrors
with plugs and portable intensities
with stubborness and hijackers
If your embrace was an oasis
I would bring you vinyls to listen to
in the swaying of the sand
my heart like a drop
my thirsty soul like an army
and above it -the eagle of life
Dreams, dreams
flames distant from me
Dreams of my fleeing
and voices uknown to me
You sleep and I'll be dreaming
like a silent God I will be proceeding
from your white snow
without a sheet
in the claws of the evil this night
and death is too sad to hide
Merci ! ❤ | ||
remercié 90 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Kadmos | 1 année 1 semaine |
Super Girl | 1 année 9 mois |
jhbuck | 2 années 7 mois |
Leila_pn | 3 années 1 mois |
elifiyuv | 3 années 1 mois |
hey_doc | 3 années 3 mois |
Princess Melody | 3 années 4 mois |
MEM0 | 3 années 4 mois |
Olga Kalinkina | 4 années 8 mois |
Alina | 5 années 6 mois |
Sara.s.a | 5 années 12 mois |
unknown4 | 6 années 1 mois |
selya | 11 années 3 semaines |
Des invités ont remercié 77 fois
Publié par alkyoni 2013-04-19
Ajouté en réponse à la demande de selya
✕
Collections avec « Μια πίστα από ... »
1. | Greek songs Vol. 1 (1990-1999) |
2. | Songs for Lovers |
Haris Alexiou: Top 3
1. | Τέλι τέλι τέλι (Teli Teli Teli) |
2. | Φεύγω (Fevgo) |
3. | Το τανγκό της Νεφέλης (To tangó tis Nefélis) |
Expressions idiomatiques dans « Μια πίστα από ... »
1. | του κάκου |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
The language in this song is highly metaphorical so I'm not sure of how succesful a translation of it can be. In mine I tried to be as more loyal to the text as I could, meaning I tried to translate its literal meaning... so, it might not make much sense... Feel free to correct me!