✕
Със заявка за проверка
руски
Оригинален текст
Зеркала
Острые углы, нервы, суета
Я уже другой, ты давно не та,
Что была со мной, бережно храня нашу любовь
Ты включаешь свет, только мне темно.
Холодно вдвоем, холодно давно.
Не хватает сил сделать первый шаг и все изменить...
[Припев:]
Но и я смотрю в твои глаза--
Пустые зеркала, ищу в них отражения.
Знаю, что любовь давно ушла
И в мире из стекла ищу любви спасенья, слышишь?!
Медленно часы разрезает ночь
Утро не придет, сердцу не помочь
Каждый новый день оставляет тень от нашей любви
Не хватает слов, не хватает нот
Рассказать тебе то, о чем поет
Тонкая струна, рваная душа,ты просто поверь!
[Припев:]
Что и я смотрю в твои глаза--в
Пустые зеркала, ищу в них отражения.
Знаю, что любовь давно ушла,
И в мире из стекла ищу любви спасенья, слышишь?!
Но я смотрю в твои глаза--в
Пустые зеркала, ищу в них отражения
Знаю, что любовь давно ушла,
И в мире из стекла ищу любви спасенья, слышишь?!
Но и я смотрю в твои глаза--
Пустые зеркала, ищу в них отражения
Знаю, что любовь давно ушла,
И в мире из стекла, ищу любви спасенья, слышишь?!
Добавено от
sevinc.mutlu.1804 в(ъв)/на 2013-10-25
хърватски
Превод
Zrcala
Oštri uglovi, živci, taština
Ja sam drukčiji, ti odavno nisi ta
Koja je bila sa mnom, pažljivo brinući za našu ljubav
Ti pališ svjetlo, ali meni je mračno
Hladno kad smo u paru, hladno odavno
Nema dovoljno snage za učiniti prvi korak i sve promijeniti
(Pripjev)
No i ja vidim u tvome pogledu
Prazna zrcala, tražim u njima odraz
Znam, ljubav je odavno otišla
I u svijetu od stakla, tražim spas za ljubav, čuješ?
Polako sate reže noć
Jutro ne dolazi, srcu nema pomoći
Svaki novi dan ostavlja sjenu naše ljubavi
Nemam dovoljno glazbe ni riječi
Da ti ispričam to, o čemu pjeva
Tanka žica, rastrgana duša, ti samo povjeruj
(Pripjev)
No i ja vidim u tvome pogledu
Prazna zrcala, tražim u njima odraz
Znam, ljubav je odavno otišla
I u svijetu od stakla, tražim spas za ljubav, čuješ?
No i ja vidim u tvome pogledu
Prazna zrcala, tražim u njima odraz
Znam, ljubav je odavno otišla
I u svijetu od stakla, tražim spas za ljubav, čuješ?
No i ja vidim u tvome pogledu
Prazna zrcala, tražim u njima odraz
Znam, ljubav je odavno otišla
I u svijetu od stakla, tražim spas za ljubav, čuješ?
| Благодаря! ❤ 6 получени благодарности |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Подробности за благодарностите:
| Потребител | Преди |
|---|---|
| Natoska | 9 години 1 седмица |
| LanguageLove | 11 години 3 седмици |
| barsiscev | 11 години 3 седмици |
Гости са благодарили 3 пъти.
Добавено от
M de Vega в(ъв)/на 2014-11-26
M de Vega в(ъв)/на 2014-11-26Добавено в отговор на заявка, направена от
LanguageLove
✕
Преводи на „Зеркала (Zerkala)“
хърватски
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Marija
Роля: Модератор






Приноси:
- 5917 превода
- 2 транслитерации
- 1188 текста
- 1 колекция
- 19429 получени благодарности
- 3463 изпълнени заявки за превод за общо 445 потребители
- 349 изпълнени заявки за транскрипция
- 7 идиома
- 4 обяснения към идиоми
- 1400 изказвания
- 58 бележки под линия
- 94 страници на артисти
Езици:
- роден: хърватски
- свободно: английски
- на средно равнище
- немски
- италиански
- испански
- на начално равнище
- български
- френски
- полски
- португалски
- румънски
- руски
LT
Fary
Natoska
Sciera
barsiscev
a. Ты включаешь свет, только мне темно
---
Ti pališ svjetlo, ali mi je mračno
(Svjetlo ne pomaže mu, jer je mračno u duši)
b. слов / Рассказать тебе то, о чем поет.
Ovdje je skriven veznik "чтобы"
слов / Чтобы рассказать тебе то, о чем поёт