Monika Liu

Sentimentai - превод на английски

Оригинален текст
Превод

Sentimentai

Sentiments

Knock knock knock
At night is knocking at my heart
Full of longing
Accompanied by memories
A ghost
 
You, it's you, it's you
A face seen long ago
Why are you laughing like a clown
At my shining eyes?
 
Moments are spinning in a circle in my head,
they're running where you are
A million roses like sentiments
are drowning in the sea of clouds
 
Ah...
 
Restless sea is rustling
I have tears in my eyes
That's it - he's never gonna come back
He arrived as a black foam*
 
I remember how I'm standing in the middle of dunes of Nida
and waiving to a seagull
so far, far away...
 
Moments are spinning in a circle in my head
they're running where you are
A million roses like sentiments
are drowning in the sea of clouds
 
Moments are spinning in a circle in my head
they're running where you are
A million roses like sentiments
are drowning in the sea of clouds
Харесвания 210
expand collapse За превода
Jautukas Jautukas
добавено на 19 януари 2022 - 12:04

Потребител

Преди

1 година 11 месеца
3 години 2 месеца
3 години 8 месеца
3 години 9 месеца
3 години 10 месеца
3 години 11 месеца
3 години 11 месеца
4 години 1 седмица
4 години 1 месец
4 години 1 месец
4 години 1 месец
4 години 1 месец
4 години 1 месец
4 години 1 месец
4 години 1 месец
Гости са благодарили 195 пъти.
Коментар:

* This is a link to Lithuanian fairytale ''Eglė žalčių karalienė'', where the main character is waiting for her loved one to arrive as a white foam if he's alive, and black foam if he's dead

Заявки за превод