• Anna German

    превод на руски

Споделяне
Font Size
неаполитански
Оригинален текст

Torna a Surriento

Vide 'o mare quant'è bello,
Spira tantu sentimento,
Comme tu a chi tiene mente,
Ca scetato 'o faje sunnà.
 
Guarda guá' chistu ciardino,
Siente sié' sti sciure arance:
Nu prufumo accussí fino,
Dinto 'o core se ne va...
 
E tu dice: "Io parto, addio!"
T'alluntane da stu core...
Da la terra de ll'ammore,
Tiene 'o core 'e nun turná?!
 
Ma nun mme lassá,
Nun darme stu turmiento...
Torna a Surriento:
Famme campá!..
 
Vide 'o mare de Surriento
Che tesore tene 'nfunno:
Chi ha girato tutt''o munno,
Nun ll'ha visto comm'a ccá!
 
Guarda, attuorno, sti Ssirene
Ca te guardano 'ncantate
E te vònno tantu bene:
Te vulessero vasá!
 
E tu dice: "Io parto, addio!"
T'alluntane da stu core...
Da sta terra de ll'ammore,
Tiene 'o core 'e nun turná?!
 
Ma nun mme lassá,
Nun darme stu turmiento...
Torna a Surriento:
Famme campá!..
 
руски
Превод

Вернись в Сорренто

Посмотри, насколько красиво море!
Сколько чувств оно внушает...
Как ты — только взглянешь на кого-то,
Как он наяву начинает грезить.
 
Посмотри вниз, на этот сад.
Понюхай эти цветы апельсиновых деревьев...
Такой тонкий аромат
Проникает прямо в сердце.
 
А ты говоришь: «Я уезжаю, прощай!»
Ты отдаляешься от этого сердца,
От земли любви.
У тебя хватит смелости не вернуться?
 
Но не покидай меня,
Не давай мне таких мучений...
Вернись в Сорренто,
Верни меня к жизни!
 
Видишь, море в Сорренто
Какие сокровища держит на дне.
Кто поездил по миру,
Не видел такого, как здесь!
 
Посмотри вокруг, эти сирены,
Зачарованные, смотрят на тебя
И любят тебя так сильно:
Они хотели бы тебя поцеловать!
 
А ты говоришь: «Я уезжаю, прощай!»
Ты отдаляешься от этого сердца,
От земли любви.
У тебя хватит смелости не вернуться?
 
Но не покидай меня,
Не давай мне таких мучений...
Вернись в Сорренто,
Верни меня к жизни!
 

Преводи на „Torna a Surriento“

руски
Изказвания