"Auf der Suche nach dem Sommer" - sind wir das nicht irgendwie alle, zur Zeit?
✕
Übersetzung
Auf der Suche nach dem Sommer
Schau tief in das Gesicht des April
Eine Veränderung bahnt sich offenbar an
Auf der Suche nach dem Sommer
Nehmen die Augen einen bestimmten Ausdruck an
Und lassen die Frühlingstage hinter sich
Mach dich auf die Suche nach dem Sommer
Dies sind keine Bettgeschichten
Die Begleiterscheinungen, auf die du dich so gut verstandest
Mach dich auf die Suche nach dem Sommer
Die Zeit ist gekommen, und sie müssen gehen
Die Leidenschaft ausspielen, die dich so verfolgt
Auf der Suche nach dem Sommer
Erinnere dich an die Liebe, wie sie genauso war
Wir kratzten und verletzten einander, fügten uns immer mehr Schmerzen zu
Wir haben den Sommer gesucht
Und noch an diesem heutigen Tage stehe ich da
Mit dem brennenden Wunsch, davonzufliegen
Ich bin immer noch auf der Suche
Auf der Suche nach dem Sommer
Auf der Suche nach dem Sommer
Danke! ❤ | ||
7 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Gast | 4 Jahre 10 Monate |
alain.chevalier | 4 Jahre 11 Monate |
inedito | 4 Jahre 11 Monate |
Azalia | 4 Jahre 11 Monate |
Gast | 4 Jahre 11 Monate |
Metodius | 4 Jahre 11 Monate |
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von Lobolyrix am 2019-05-22 eingetragen
Auf Anfrage von Marica Nicolska hinzugefügt.
✕
Sammlungen mit "Looking for the ..."
1. | Songs about summer and holidays |
Chris Rea: Top 3
1. | And You My Love |
2. | Road to Hell |
3. | Looking for the Summer |
Idiome in „Looking for the ...“
1. | a burning wish |
2. | growing pains |
Kommentare
Aber nicht nach einem Sommer wie im vergangenen Jahr, sonst sieht es bei uns irgendwann aus wie in der Sahelzone! Sonne ist schön, aber zwischendurch muss es auch mal regnen. Das aktuelle Regenwetter ist eigentlich ein Segen für die Natur - allerdings fällt er partiell mal wieder im Übermaß, wie die Fernsehbilder täglich zeigen. Die zunehmenden Wetterkapriolen manifestieren leider unübersehbar den Klimawandel...
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Name: Wolfgang
Editor/in Dances with wolves
Beiträge: 12142 Übersetzungen, 1353 Lieder, 48314 Mal gedankt, 3975 Übersetzungsanfragen erfüllt für 610 Mitglieder, hat 8 Lieder transkribiert, hat 371 Idiome hinzugefügt, hat 147 Idiome erklärt, hat 5335 Kommentare hinterlassen, hat 2743 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Französisch, Spanisch, fortgeschritten Altgriechisch, Italienisch, Latein, Mittelstufe Katalanisch, Anfänger Portugiesisch
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.