Carmen Cologne
So, 21/11/2021 - 19:55
✕
Korrekturlesen gesucht
Russisch
Originaltext
Очи чёрные
Очи чёрные, очи страстные
Очи жгучие и прекрасные
Как люблю я вас, как боюсь я вас
Знать, увидел вас я в недобрый час
Ох, недаром вы глубины темней!
Вижу траур в вас по душе моей,
Вижу пламя в вас я победное:
Сожжено на нём сердце бедное.
Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя:
Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам!
Von
Mauler am 2011-01-29 eingetragen
Mauler am 2011-01-29 eingetragenDeutsch
Übersetzung#1#2
Schwarze Augen
Schwarze Augen sind wahre
Leidenschaft.
Voller feuer seid ihr so rätselhaft.
Meine Liebe ist mit der Angst vereint.
Treffen wir uns in der schlechten Zeit?
Ihr seid dunkler als eine Tiefe und
Dort wahrsagt ihr schon meiner Seele Schwund.
Weil die Flamme da immer siegreich birennt
Ist mein armes Herz längst daran versengt.
Doch ich trauere nicht dass mein Leben bricht,
Akzeptiere ich was mein Los mir gibt.
Alles was mir Gott hier gegeben hat
Habe ich für euch zum Opfer gebracht.
äqui-rhythmisch
poetisch
singbar
| Danke! ❤ 4 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| Gast | 5 Jahre 4 Monate |
Gäste haben sich 3 Mal bedankt
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
Leonid Kust.
Von
kustlion am 2017-12-01 eingetragen
kustlion am 2017-12-01 eingetragenKommentare des Autors:
Video auf deutsch:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1523376944415092&id=10000228...
Youtube:
Übersetzungen von „Очи чёрные (Ochi ...“
Deutsch #1, #2
Übersetzungen von Covern
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
LT
Natoska
annabellanna
Miley_Lovato